Чэнь Чжу Выпив вина, поучаю брата

Ветер весенний мокнет под мелким дождем,
В зеленых горах, там, где птицы поют, чей-то дом.
Коль есть в нем вино - можно пить, а книги - читать,
Но что за нужда дом покинуть и правду искать?

*Мэйшань: Чэнь Чжи по прозвищу Мэйшань ("сливовая гора"), младший брат поэта.

Полное название стихотворения: Выпив вина, четырьмя строками
поучаю братца Мэйшаня

Династия Сун
Перевод с китайского языка


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →