Эмили Дикинсон It will be Summer eventually342

        342
Настанет лето наконец,
И девушек с зонтом,
И с тростью франтов молодых,
И девочек с бантом,

Их станет столько, что ландшафт
Вдруг вспыхнет, как букет,
Он скроет зимний серый наст -
Украсит мой Амхерст.

Распустится сирени куст,
Соцветий аромат -
Соблазн для сладкоежек - пчёл,
Ну как им не жужжать?

Здесь дикой Розы алый куст,
И астры на холме,
Оборки, рюшки, лепестки.
Цветы на дефиле.

И лето примет тот декор,
Как женщина наряд,
И этот красочный убор
Свернёт, свершив обряд.


        ***
      342
It will be Summer — eventually.
Ladies — with parasols —
Sauntering Gentlemen — with Canes —
And little Girls — with Dolls —

Will tint the pallid landscape —
As 'twere a bright Bouquet —
Tho' drifted deep, in Parian —
The Village lies — today —

The Lilacs — bending many a year —
Will sway with purple load —
The Bees — will not despise the tune —
Their Forefathers — have hummed —

The Wild Rose — redden in the Bog —
The Aster — on the Hill
Her everlasting fashion — set —
And Covenant Gentians — frill —

Till Summer folds her miracle —
As Women — do — their Gown —
Or Priests — adjust the Symbols —
When Sacrament — is done —


Рецензии