Георги Кирков Дружная песня

(перевод с болгарского)

Дружная песня сегодня звучна,
песня, песня труда!
Жила чтоб радость в ваших сердцах,
живите, живите в трудах!

С именем чудным  с редкой судьбой
труд прославляя, песенки пой,
мы все перед ним ведь в долгах,
живите, живите в трудах!

Лицо поднимите, пот утерев со лба,
о, герои, герои труда!
Творцы вы славные всяческих благ,
живите, живите в трудах!

От стрел дикарей
до железных путей
всё сделано вами и в ваших руках,
живите, живите в трудах!

!898 г.


„ДРУЖНА ПЕСЕН” („ДРУЖНАЯ ПЕСНЯ”)
Георги Йорданов Кирков – Майстора (1867-1919 г.)
 Болгарские поэты
 
Георги Кирков
ДРУЖНА ПЕСЕН

Дружна песен днес да екне,
песен, песен на труда!
На сърца ни да олекне,
да живей, живей трудът!

С рядка участ, с чудно име
слави, слави се трудът,
нему всичко ний дължиме,
да живей, живей трудът!

Повдигнете си челата,
о, герои на труда,
вий творци сте на благата,
да живей, живей трудът!

От стрелата на дивака
до железний път
всичко плод е на ръката,
да живей, живей трудът!

1898 г.


Рецензии