Христо Черняев Белая песня

(перевод с болгарского)

Белые, белые, белые
эти от цвета клоны,
будто это метелица
кроет долины и склоны.

Будто зачарованы
тучные поля.
Крыльев полёт над ними
крыльям тем нет числа.

Вновь возвратились аисты,
вновь возвратились все.
Птицы так долго маялись
в дальнем том далеке.

Груши оделись в белое,
оделись все как одна.
Слышим мы песнь белую
с раннего утра

Болгарские поэты Христо Черняев Белая песня
Красимир Георгиев
„БЯЛА ПЕСЕН” („БЕЛАЯ ПЕСНЯ”)
Христо Иванов Бонев/ Черняев (р. 1930 г.)
 Болгарские поэты

Христо Черняев
БЯЛА ПЕСЕН

Бели, бели, бели са
клоните от цвят,
сякаш че виелица
вее в дол и скат.

Сякаш са замаяни
плодните поля.
И летят над края ни
хиляди крила.

Връщат се и щъркели,
и какви ли не
птици, дълго хвъркали
в друго ширине.

Грейнали са крушите
в бял цвят до една.
Бяла песен слушаме
още в ранина…


Рецензии