Рене Магритт и Джорджо де Кирико Песнь любви

Размышления о том, почему на творчество Рене Магритта так повлияла работа художника Джорджо де Кирико "Песнь любви" (1914), итальянца по крови, грека по рождению, который пришел к сюрреализму на 10 лет раньше, нежели появилось течение сюрреализма во Франции. С того момента, как Рене Магритт увидел работу "Песнь любви", он пришёл к магическому сюрреализму и остался верным ему до конца своих дней. Рене также, как и Джорджо де Кирико, видел вещие сны.

Оригинальное название: Le Chant d'amour
Дата: 1914; Paris, France 
Cтиль: Метафизическая живопись
Жанр: аллегория
Медиа: масло, холст
Локация: Нью-Йоркский музей современного искусства
Размеры: 59,4 х 73 см



Вклад в сюрреализм неоднозначный
Внёс Джорджо де Кирико, он грек,
По крови славный итальянец,
И в живописи имел успех.

Метафизичность, аллегорию
Картины яркой на холсте,
Приблизил он свою историю
К сюрреализму в вещем сне.

Однажды он создал картину,
"Песней любви" она звалась,
Сюрреализма в ней доктриной
В Магритта сердце ворвалась.

На первом плане видим стол,
Зелёный шар уравновешен,
А сзади маска Аполлона
На торце здания повешена.

Зелёный шар - то символ жизни,
Планета в зелени цветёт,
Художник знанием символизма
Нам мыслей передал свой ход.

Рядом резиновая перчатка
С правой руки большим гвоздём
Прибита к стенке очень гладкой,
Джорджо сказать хотел о чём?

Перчатка, что гвоздём прибита
Большим гвоздём прямо к стене:
Рука всегда творца открыта
И без резины на руке.

Как скульптор трогает ладонью
Гипса иль глины материал,
Так и поэт стихов симфонию
Без рукавичек написал.

В работе в ярких красках день,
Гвоздь,как часы, и тень левей
Показывает время - полдень
По положению теней.

А справа башня примыкает
Мы видим своды галлерей,
Пустые окна пустых зданий
И совершенно нет людей.

На втором плане белый дым,
Что с труб завода поднимался
И в небе облаком густым
За маской Аполлона стлался.

Ведь Аполлон мифичный Бог,
Искусства, муз он покровитель,
Он лучезарный, свет исторг,
И для творящего учитель.

Лицом он к творчеству повёрнут:
Поэзии, музыке, скульптуре
И живописи, архитектуре,
От дыма фабрик он отвёрнут.

Нам Джороджо полдень изображает
И в солнца света всё кругом,
Мы равновесие ощущаем,
Изображённое во всём.

И творчество и вдохновение -
Это и есть песнь о любви,
В самом процессе сотворения
Любовь исторгнешь из души.

***
Рецензия Дима Свириденко:

Здесь голову ломать не надо,
Идеи - чувствами виднЫ,
А толкованье- как награда
Придёт в мистические сны!!
Сюрреализм прекрасен тем -
По разному открыт он всем!

***
Рецензия Сергея Кузнецова 32:

Зелёный шар, как символ жизни,
Нам подарил ее Господь...
Любить, творить, в плохие мысли
Сомнений вбить последний гвоздь!


*«Песня любви» - картина итальянского художника-метафизика Джорджио де Кирико. Это одно из самых известных произведений де Кирико и ранний пример стиля сюрреализма, хотя оно было написано за десять лет до того, как движение было «основано» Андре Бретоном в 1924 году. Местонахождение: находится в Музее современного искусства (Нью-Йорк, США).

Гипсовая маска Аполлона, резиновая перчатка приколоченная гвоздём, зеленый шар на плоской поверхности - этот непонятный набор предметов автор окрестил «Песнь любви», заставляя зрителей ломать голову над истинным смыслом этих предметов. Такой подход к реальности де Кирико сформировался под влиянием немецких философов, трудами которых он увлекался в юности. Художник считал, что постоянно меняющуюся реальность можно выразить лишь с помощью простейших элементов, конструкций и символов, способных ее удержать и сохранить. Всё, изображённое на холсте, символы: шар означает равновесие; маска Аполлона - всё творчество (архитектура, живопись, скульптура, поэзия, музыка) находится под покровительством лучезарного Аполлона; резиновая перчатка, прибитая гвоздём, человек занимается творчеством живыми руками без перчаток; гвоздь под маской Аполлона показывает, как солнечные часы время - 12.45 - полдень.


Рецензии
Елена Юрьевна!

*изумительно!
Восхищена Вашими поэтическими размышлениями!
*
***
Проем окна, высок этаж
То ль брезжит утра свет,
То ль сумрак — в хороводе начинаний...
А времени, наверно, вовсе нет —
Так Аполлона внушено дыханием.
Любой художник под двояким осязанием:
Он замысел выносит на’ люди
И трепет от исполненного ранее
Уверенность — и состояние — метаморфоза...
А чем бы удивить?
Своя огромна лепта:
За ним с небес понаблюдает Аполлон
И резвость — в символе перчатки, прибитой — до скончания времён!
На нашем шарике, на голубой планете —
В застывшем ожидании — перспектива, цвет
И нет трудней и легче — получить признание,
Загадывая мистикой — картин названия —
У каждого — от интеллекта — собственный *вопрос-ответ*...
Экс

Натали Ривара   28.04.2020 10:45     Заявить о нарушении
Натали, спасибо большое за рецензию! У каждого же своё видение картины и мысли о том, какие мысли в этой картине заложены. Пределы фантазии не установить. Спасибо отдельное за экспромт и Ваши размышления в стихах! С теплом души!

Елена Юрьевна Амелина   28.04.2020 10:55   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.