Говори, как умеешь, поэт!

Не бросаюсь на вычурность слога
Мастодонтом из прошлого, нет,
В каждом что-то заложено богом,
Говори, как умеешь, поэт!

Говори, я читатель и зритель,
Я тебя принимаю в себя,
Будь ты пьяным и трижды небритым,
Нелюбимую вскользь теребя…

Не бросаюсь в плаксивые строки
Непонятной разбитой любви,
Ибо чувствую сам одинокость,
Завершая творенья свои.

Но приходят сомнения всё же,
Что неискренность вычурных слов
Вряд ли сердце поэта тревожит
Усложнённым понятьем «любовь».

Меньше чувства, а больше искусства –
Невозможно условностью фраз
Передать проявления грусти,
Предоставленной не напоказ…
«»»»»»»»»»»»

http://stihi.ru/2020/04/26/102


Рецензии
"Не бросаюсь в плаксивые строки
Непонятной разбитой ЛЮБВИ,"

"...Вот, например, слово ЛЮБОВЬ. С подачи сатирика Михаила Задорнова многие считают, что оно произошло от сочетания трех слов: люди бога ведают. Красивое толкование, возвышенное. И понятное к тому же. Но принимать его за истину не стоит, и вот почему.

1. Похожее звучание — это еще не доказательство родства слов. Ведь количество звуков (фонем) в языках исчисляется десятками, а количество слов, состоящих из этих звуков, — десятками и сотнями тысяч в каждом языке. В таких условиях совпадения в звучании неизбежно будут не только следствием родства слов, но и просто делом случая. Что же касается смысла, то человеческий мозг способен найти его практически где угодно. Можно даже устроить игру по подбору значений: любовь — «людям болого (т. е. благо) великое», «люди, богатые верой», «лютик, боящийся ветра» и многое другое. Как видите, простор для фантазии широк.

2. По мысли Задорнова, слово любовь состоит из начальных слогов, из «оборванных» корней трех других слов. Получается, что это аббревиатура. Однако в русском языке аббревиация как способ словообразования начала активно использоваться только с конца XIX века и достигла своего расцвета в ХХ столетии: вуз, горком, РКП(б), НИИ... В древнерусском языке ее практически не было; имелось небольшое количество слов, которые можно считать сложносокращенными (например, имена Святослав, Святополк и др.), но входящие в их состав корни сохранялись целиком, на части не разрывались. Слово-аббревиатуру никто бы не понял и вряд ли бы запомнил. Даже в наше время далеко не все аббревиатуры понятны носителям русского языка, и расшифровку незнакомых сокращений приходится искать в интернете или специальных словарях. Попробуйте придумать новое слово из половинок корней — его тоже не поймут без объяснения.

Слова в языке строятся по определенной системе, а не так, как придется. Они состоят из морфем — значимых частей слова: корней, приставок, суффиксов… Слог или звук сам по себе не выражает значения, если только не совпадает с какой-либо морфемой или словом.

Сопоставляя слово любовь с родственными ему (любить, любимый, полюбиться и др.), можно без труда выделить в нем корень люб- и суффикс -овь. Есть там и нулевое окончание.

3. Форма именительного падежа любовь — относительно поздний вариант. Более ранний, пришедший еще из праславянского языка, звучал как любы, с ударением на последнем слоге.

Да не исѧкнеть любы твоꙗ (да не иссякнет любовь твоя; «Чудеса св. Николая Чудотворца», XI в.).

Судя по памятникам письменности, в древнерусском языке слово любы имело следующие значения: ‘любовь, привязанность’, ‘пристрастие, приверженность к чему-либо’, ‘страсть, вожделение’, ‘мир, согласие’. Многими исследователями признается заимствованием из старославянского языка. Образовано от глагола любити.

Слово любы относилось к особому типу склонения существительных (иногда оно условно называется пятым или шестым, примеры см. здесь) вместе с такими словами, как бры (бровь), свекры (свекровь), кры (кровь), букы (буква), мъркы (морковь) и др. В именительном падеже единственного числа они имели окончание -ы. Это окончание исторически восходит к индоевропейскому долгому гласному *ū ([у]; восстановленные слова и звуки записываются латинскими буквами):

[ū] > [ы]; *ljubū > любы

В индоевропейскую эпоху этот звук [ū] был конечным гласным основы некоторых слов и, вероятно, являлся суффиксом. В косвенных падежах к основе присоединялись окончания, состоящие из других гласных звуков. Перед ними [ū] распадался, превращаясь в сочетание краткого звука [ŭ] и особого неслогового [u̯], отчасти похожего на [в]. Впоследствии в праславянском языке краткий [ŭ] еще укоротился и перешел в ослабленный, редуцированный гласный [ŏ] (ъ), а неслоговой [u̯] окончательно превратился в [в]:

[ŭu̯] > [ъв]; *ljubūi > ljubŭu̯i > любъви

Отсюда форма именительного падежа любы, но родительного — любъве, дательного — любъви, винительного — любъвь, творительного — любъвию (или любъвью) и т. д.

Уже в древнерусский период начался процесс вытеснения формы любы формой любъвь, изначально присущей только винительному падежу. Тем самым язык стремился привести падежные формы к единообразию. Со временем слово любы исчезло. И вообще от данного типа склонения почти ничего не осталось. Правда, в некоторых русских говорах и теперь еще употребляется слово свекры (т. е. свекровь); такой вот привет из древнерусского…

Итак, звук [в] в слове любовь не имеет отношения к слову ведать; он появлялся при склонении всех слов с древней основой на *-ū, самых разных по значению. Восходит к неслоговому звуку [u̯] на стыке основы и окончания.

А что можно сказать о происхождении корня люб-?

Русское любовь, любить; древнерусское и старославянское любы; немецкое Liebe; английское love; древнеанглийское lufu ‘любовь’; готское liufs ‘милый, любимый’; латинское libīdō ‘влечение, страстное желание’; lubet, libet ‘угодно, хочется’; древнеиндийское lúbhyati ‘желает’; lōbhas ‘желание, жажда’ и др. — все эти слова родственны этимологически. Они восходят к общему праиндоевропейскому корню, предположительно восстановленному как *leubh- со значением ‘любить, желать’. Видеть во всех этих словах какую-либо аббревиатуру из люди и бог совершенно безосновательно.

В конце сделаем небольшое отступление от основной темы. Русское слово любой в значении ‘всякий, какой угодно’, по всей видимости, произошло от любый ‘любимый’. Изменение значений тут могло быть следующим: ‘любимый, нравящийся’ > ‘предпочитаемый при выборе’ > ‘представленный на выбор’ > ‘всякий’....":)))))))))))
Вот отсюда взял:))))
http://rus-et.ru/istoriya-yazyka/etimologiya/o-proishozhdenii-slova-lyubov/

Сергей Чибисов   30.04.2020 09:36     Заявить о нарушении
Благодарю за информацию, друг мой!

Игорь Белкин   30.04.2020 18:54   Заявить о нарушении
На это произведение написано 15 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.