Обманутая красавица, перевод с казахского
Глаза волшебно-чёрные блестели,
И целомудрием и нежностью полна
Душа – вы мой цветок в саду и теле,
Где ветер к вам притронуться не смел,
Где много о прекрасном говорили
О тех, кто близок вам, но не сумел
Расправить, как и вы, степные крылья.
Оставили во мне вы добрый след.
Но, Акмарал, случилось что такое,
Когда от красоты вам столько бед?
Не оставляет темнота в покое.
Поверив, из наивности, лгуну,
Обмануты вы были кем по-лисьи?
Безгрешный оленёнок, я пойму,
Что выстрел был от оскорблённых мыслей
Тому, кто опорочил красоту.
И вы – в опале, вырваться непросто.
Болтливый ветер слух не на версту,
В округе разнесёт, где жизнь из слёз – ваш остров.
ОБМАНУТАЯ КРАСАВИЦА
К;ні кеше тол;ан ай ж;зі; еді,
Си;ырлы ;ара н;ркес к;зі; еді.
Мап-майда мамы; ;ардай мінсіз дене;
Бейне бір ба;шада;ы ;зім еді.
Жел тимей, кірсіз т;р;ан кезі; еді,
Жанды;а жа;сы д;ру с;зі; еді.
Басып кеткен пай;амбар іздеріндей,
;адірлі ая; бас;ан ізі; еді.
Ал б;гін ол к;рікті; б;рі де жо;,
А;марал, ая;ы;а д;л тиген о;.
;кінді;, жасты;, масты; ісі; ;тті,
А; ;рды;, сырты; - жалын, ішінде - шо;.
Тіліне ;у т;лкіні; тез алданды;,
Ойламай та;да;аны, тез ;;п алды;.
Тап-таза ат, к;ркем к;рік - б;рі кетіп,
;мірі;ше ;;тыла алмас отта ;алды;.
Таралды ж;рт аузына жаман аты;,
«Б;зыл;ан!» дейді енді жа;ын, жаты;,
Ызы;дап ол да, б;л да сол с;зді айтар,
Жас текпей на;ып сонда шыдар д;ті;.
МАГЖАН ЖУМАБАЕВ
Свидетельство о публикации №120042401873
Татьяна Бродская 01.05.2020 10:17 Заявить о нарушении