Поэт Бханубхакта Ачарья

Парас Мани ПРАДХАН
Перевод на русский язык - Кришна Пракаш Шрестха
Поэический перевод – Фатимы Сало

Он наш самый уважаемый поэт-пионер, оказался он в темнице.
Сочинял религиозные и идейные стихи, создал язык непали.
Непальцам он указал путь, становясь подобно Солнцу – Бхану.
Был очень чувственным этот поэт, патриот и почитатель Рамы.

*   *   *


О, ты – поэт! Какую мантру ты произносил, какое чудо сотворил!
Что ты, как реку чрез поэзию в народ для новой жизни, но вложил.
Как ты нашёл уединённый путь, где не ходил никто там прежде?
Как ты так точно указал непальцам день, тот золотой, кто был в надежде?

А «Рамаяна» всё звучит по пастбищам, лесам, горам, ущельям,
Ходили до Лакшмана многие, а Рама, Сита – для всех, стали общими,
Все были, словно в непробудном сне, ты встал один, и пробудил нас всех.
Поэт любимый! Находясь далеко, Раму подарил непальцам всем.

Приобретя и новизну, и пробуждение, цветут непальские цветы,
Становится Непал – в нём героизм, энтузиазм, танцуют даже и сады,
Как ты - сюда приходят для присмотра и садовники, но разные, 
Так, несомненно, вся страна преображается садами райскими.

Твоя поэзия непальцам в душу проникает, и подобна водопаду,
Сверкают лица их прекрасные, краснея, да вдыхают свежесть и прохладу,
Непальцы ощущают гордость, радость и, любовь неимоверную,
В сердцах непальцев клад любви прекраснейший находится, наверное.

Распространяется их аромат такой от простоты непальской жизни,
Чтоб не увяли бы цветы, ты сочным ароматом той поэзии, в них брызни!
Ведь несравненная природная, земная и непальская есть красота,
И пусть все наслаждаются, увидев яркую непальцев жизнь – здесь все цвета!

От горя высохшая жизнь людей получат это, как живительную влагу!
Пусть девять чувств поэзии, эмоции, вливаются непальцам и во благо.
Пусть каждый из непальцев, словно благостный цветок, получит новизну и свежесть!
Пусть каждый из непальцев вновь воспрянет, испытывая мир и радость!
__________
"Без основательного же переворота – кранти*,
Кто же увидел и дворец тот нимфы Шанти*?
Простой народ непальский, а нуждается он
в ярком свете революции.
Братья и сёстры! Отцы и матери! Эй, непальцы!
Давайте совершим кранти – революцию!
Пусть же и мы споём те песни сами:
«Мы за поэта! Ну, а Поэт за нами!»

_______________
*Кранти (букв. «перемен одного состояния к другому) – революция. Во времена правления феодального семейства Рана в Непале невозможно было даже произносить это слово, а поэта упрятали в тюрьму за употребление этого слово, и поэтому когда впервые было опубликовано это стихотворение, вместо фразы «Без основательных перемен – кранти» была напечатана следующая фраза: «Кто же увидел, не вспыхнув (букв. «горев») в мире». Кстати, за употребление слово «кранти» («революция») в другом стихотворении, написанном им на языке невари, поэт, всё-таки, тоже попал в тюрьму. Всё последнее четверостишие было заменено так: «Кто же увидел, не вспыхнув в мире прекрасный дворец нимфы Шанти». Здесь простой непальский народ нуждается в сладостном горением. Эй, непальцы! Братья и сёстры! Отцы и матери! Давайте вспыхнем вместе! Пусть на небе прозвучит песня: «Мы за поэта! Поэт за нами!»


Рецензии
Какие образы! Душистые цветы и водопады! Как непальцы сливаются с природой и становятся поэтами! Молодец- молодец! Донесла все в лучшем виде! Просто песня!

Татьяна Юницкая   23.04.2020 20:01     Заявить о нарушении
Ну, ты умеешь вселить надежду... Спасибочки...А то было уже и руки опускаются, ничего вроде и не делаю, а усталость какая-то образовалась. А ты - Держись!!! К тебе со всем почтением.. Пока-пока...

Фатима Сало   23.04.2020 20:20   Заявить о нарушении
Удивляюсь, как ты успеваешь так быстро...

Татьяна Юницкая   23.04.2020 20:25   Заявить о нарушении
С утра до вечера только этим и занимаюсь, а ведь хотела борщ сварить, погладить, ничего не хочу делать, такая лень во мне образовалась, уже вся телосложения болыть и устала,блин сидеть дома, честное слово, а выйти - тоже не хочу. Только и думаю про непальцев, но это и спасает от скуки... Если бы ни это... звонил Житлухин, читал свои стихи - пишет обо всём и много пишет, даже о незаконно-рожденных, молодец, однако. Ладно, одно удовольствие с тобой пообщаться, с умным человеком, и восхищаюсь твоими стихами. Умница!

Фатима Сало   23.04.2020 21:37   Заявить о нарушении
телосложение болит от стихосложения? Так это - тема! У меня голова болит и горло и озноббб. а я, как та еше корова, вылизываю каждое слово, но русским языком. Сравнила ПОТРЕБЛЯТЬ И ВЫБИРАТЬ.... Первый не прошел контроль, так как выбираем умом, сердцем, душой, (человек) а потребляем как твари...(массовое оскотинивание). Выбор первичен, потребление - вторично. и особенно по звучанию: потреБЛЯЯ. Звучит и на себя внимание перетаскивает.

Татьяна Юницкая   24.04.2020 15:30   Заявить о нарушении
Ты меня опять рассмешила, о чё тебе знобыть? Ты шо, заболила чи шо? Риднэнька ты моя, як о цэ и ты, я трохи болию, тилько шо душою, бо дужэ надоило в хате сыдэть, дюже. Колы воны нас вже кытуть зовсем, цэ воны про вирус богато брэшуть, николы такого ще нэ було шоб увсим разом стало погано... Но дэржись, за тэбэ перэживаю, шо ты заболила знов. Звоны, бо мий телехфон вжэ робэ. До побаченья, риднэсинька ты моя... Твоя - Сало.

Фатима Сало   27.04.2020 17:03   Заявить о нарушении
Я после 100 дней трясучки уже привыкла к отсидкам. Все от мышей... А вот шутки кончились. Даже у Мясникова : теперь будут новые вирусы с эпидемиями. Человеческая плоть -- прах. Читаю : - "готовьте набор с тапками.. если шо..."

Татьяна Юницкая   27.04.2020 17:47   Заявить о нарушении