Глаза любимой

(Перевод стихотворения T. Готье "A deux beaux yeux", 19в.)

"Как вода отражает сиянье Луны,
Так Ваш взор, что подобен кристаллу,
Нежным блеском прелестным уводит в мечты,
Словно томным укрыв покрывалом.

Они чисты как жемчужная капля росы,
Их горенье как отблеск алмаза,
А ресницы с волнением крылья раскрыв,
Мир едва лишь скрывают от глаза.

Как в зеркало страстей влюбленные в них смотрят,
Себя вдруг узнавая и становясь милей,
Огонь желаний разжигая все сильней.

Они прозрачны так, что видится душа,
Словно цветок небесный дивной красоты,
Что можно разглядеть сквозь чистоту слезы..."

© Ольга Лукина


Рецензии