Из Чарльза Буковски - Шервуду Андерсону

                Чарльз Буковски


                Шервуду Андерсону


            порою я забываю о нём и его своеобразной
            наивности, почти идиотской, неловкой и
            слезливо-сентиментальной,
            он любил ходить по мостам и полям кукурузы.
            этой ночью я о нём думаю, о его построении строк,
            он один ощущал пространство между своими строчками, воздух,
            и он сказал всё это так что строки остались
            высеченными
            как что-нибудь у Ван-Гога.
            он не торопился с ответом
            оглядываясь по сторонам
            порою стремясь к тому чтобы спасти кого-то
            бросив всё чтоб хоть что-то спасти,
            а в другой раз раздавал всё это.
            он не понимал неоновой татуировки Хемингуэя,
            находил Фолкнера слишком умным.
            он был деревенщиной со Среднего Запада
            он всё делал медленно.
            он был так же далёк от Фитцджеральда
            как от Парижа.
            он рассказывал истории и оставлял их смысл открытым
            а иногда он рассказывал бессмысленные истории
            потому что так было в действительности.
            он рассказывал одну и ту же историю снова и снова
            и он никогда не писал рассказов которые невозможно осилить.
            и никто никогда не рассказывает о его жизни и
            смерти.


  Примечание: Шервуд Андерсон (англ. Sherwood Anderson, 13 сентября 1876, Камден, Огайо — 8 марта 1941, Колон, Панама) — американский писатель.
  Начал публиковаться в 1914, полностью посвятил себя литературе с 1923. Новеллистика Андерсона (сборники «Уайнсбург, Огайо» — 1919; «Торжество яйца» – 1921; «Кони и люди» — 1923, и другие) принадлежит к лучшим страницам американской словесности и стала образцом для Фолкнера, Томаса Вулфа, Стейнбека, Рэя Брэдбери. Хемингуэю принадлежит пародия на Андерсона — повесть «Вешние воды» (1926), ознаменовавшая творческий разрыв между писателями. Сборник «Уайнсбург, Огайо», объединяющий 25 рассказов о жизни вымышленного провинциального города на Среднем Западе (общей сюжетной линии нет, но многие персонажи переходят из рассказа в рассказ, а один — Джордж Уиллард — проходит почти через все рассказы сборника, и книга заканчивается его отъездом из Уайнсбурга), был с большим энтузиазмом воспринят критикой. Тем не менее, более позднее творчество Андерсона, 1920-х и особенно 1930-х, не получило столь восторженных оценок, и часто считается, что поздние произведения Андерсона не оправдали тех ожиданий, которые он создал своими ранними работами.
  В 1921 и 1927 путешествовал по Европе. В 1926 купил ферму около Мэрион, штат Виргиния, где и поселился до конца жизни. В 1941 отправился с женой в путешествие в Южную Америку, но на корабле заболел и умер от перитонита в Зоне Панамского Канала случайно проглотив зубочистку Похоронен на кладбище в Мэрион(Из "Википедии").Буковски в нескольких стихотворениях упоминал Андерсона.

            from: "The Pleasures of the Damned"         
               


                23.04.20


one for Sherwood Anderson

sometimes I forget about him and his peculiar
innocence, almost idiotic, awkward and mawkish,
he liked walking over bridges and through cornfields.
tonight I think about him, the way the lines were,
one felt space between his lines, air
and he told it so the lines remained
carved there
something like van Gogh.
he took his time
looking about
sometimes running to save something
leaving everything to save something,
then at other times giving it all away.
he didn’t understand Hemingway’s neon tattoo,
found Faulkner much too clever.
he was a midwestern hick
he took his time.
he was as far away from Fitzgerald as he was
from Paris.
he told stories and left the meaning open
and sometimes he told meaningless stories
because that was the way it was.
he told the same story again and again
and he never wrote a story that was unreadable.
and nobody ever talks about his life or
his death.


Рецензии