Эва Штриттматтер. Любовь

Liebe

Wie furchtbar auch die Flamme war,
In der man einst zusammenbrannte,
Am Ende bleibt ein wenig Glut.
Auch uns geschieht das Altbekannte.
Dass es nicht Asche ist, die letzte Spur von Feuer,
Zeigt unser Tagwerk. Und wie teuer
Die kleine Waerme ist, hab ich erfahren
In diesem schlimmsten Jahr
Von allen meinen Jahren.
Wenn wieder so ein Winter wird
Und auf mich so ein Schnee faellt,
Rettet nur diese Waerme mich
Vom Tod. Was haelt
Mich sonst? Von unserer Liebe bleibt: dass
Wir uns hatten. Kein Gras
Wird auf uns sein, kein Stein,
Solange diese Glut glimmt.

Solange Glut ist,
Kann auch Feuer sein ...

                ПЕРЕВОД МОЙ

Как был велик огонь страстей,
в котором вместе мы горели…
Осталась горсточка углей,-
огонь в ней тлеет еле-еле.
Не пепел это, не зола,-
след пламени последний, ясный.
В нём жар душевного тепла:
когда приходит день ненастный,
когда на сердце снег и лёд,
когда все чувства остывают,-
тепло былой любви спасёт.
Теперь я твёрдо это знаю.
 Но не царит в душе покой.
Мне память о любви бесценна:
не зарастёт она травой,
избегнет каменного плена
и никогда не станет тленом...

Пока дымятся угли страсти,
чувств обновленье в нашей власти...


На конкурс переводов Клуба "Золотое сечение"- 2-ое место в конкурсе.


Рецензии
Денис,отличный перевод.Браво!
Непрофессионал.

Генрих Кроу   13.05.2020 14:11     Заявить о нарушении
Благодарю Вас, Генрих! Очень рад, что Вам понравилось!

Dnevalny   13.05.2020 15:46   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.