Рыцарь без оков - Глава 6. Неожиданный поворот

Ссылка на Главу 5 - http://stihi.ru/2020/04/22/6454
Ссылка на страницу со всеми главами - http://stihi.ru/avtor/srs85&book=2#2

Глава 6. Неожиданный поворот

Король смотрел на Пиррову победу,
На уходящих в горы беглецов.
А за спиною хоронить надежду
Вадим из леса выводил бойцов;
Кулак наемных при себе имея,
Остатки северных, центральных сил
И лордов, отсидевшихся в именьях,
Которых он речами подкупил:
«Возьмёте столько, сколько унесёте,
За преданность я не забуду вас!
Со мною в море славы окунётесь,
Настал решающих сражений час!»
Отправив небольшой отряд в погоню,
Король на нового врага взирал,
Который тучно подбирался к склону,
Где Дарен ранее его встречал.
Сраженье разразилось с новым жаром:
Штормило армии то вверх, то вниз,
И павшие ложились покрывалом
На ранье павших, как осенний лист.

Исход сражения решало время,
Усталость подводила храбрецов,
И смерть освобождала их от бремя
Войны, доспехов, копий и щитов.
Вадима свежие войска давили,
Их натиск становился все сильней,
С подъёма выбивая, обходили,
Объятья замыкая на спине.
За жизнь свою немало повидавший,
Поняв, что враг их скоро обойдёт,
В пылу сражения Король уставший
Приказ немедленно отдал: «Вперёд!»
Порыв сверкнул стремительно и ярко,
Рванули, словно молния в ночи,
И также быстро, не сломив порядка,
Угасли, став огарком от свечи.
Король искал на поле смерти, чтобы
Роль горькую трофея избежать.
Но тщетно было всё: приказ особый
Боялись больше смерти нарушать.

Окончен бой. Вадим как триумфатор
С визитом вышел в Горные Врата,
Чтоб заодно оставить там помятых
И в плен попавших сыновей врага.
Король, что раньше слыл непобедимым,
Теперь сидел, как цирковой медведь,
В стальной повозке, не найдя кончины,
Чтобы позора не пришлось терпеть.

В Вратах в то время, после пораженья,
Никто не замечал игру подмен
Для всех слёг Дарен, получив раненье
А замком управлял, как встарь, Младен.
Лишь преданные люди правду знали.
Сам Дарен превосходно вжился в роль:
Младен ему рассказывал детали
Наедине, когда стихала боль.
За пару дней разведка доложила,
Что с пленными к ним движется Вадим.
Узнав об этом, Лорды предложили
За всё кровавый суд устроить им.

Младену полегчало к их приезду:
Он лично принял «дорогих» гостей,
Сказав бойцам: «Пока все не уедут,
Не оставляйте ножны без мечей
И в драку не вступайте без приказа.
Сейчас умерить надо нашу злость,
Он только этого и ждёт, чтоб разом
Всех перебить, как оскорбленный гость».

Вадим въезжал в Врата победным маршем,
С ухмылкой озираясь на мужей,
Презрения и злобы не скрывавших,
Готовых броситься и ждущих: «Бей!!!».
Встречал брезгливой, наглою улыбкой
В приемном зале скромные столы
И был взбешён проваленной попыткой
Заставить слуг, чтоб срочно принесли
Вина и яства для большого пира.
«Не злись на слуг, порядки здесь мои -
Не будет праздника, пока нет мира.
Оставь свой пыл на новые бои,» -
Сказал Младен. Затихла ругань,
И трапеза сама собой пошла.
Они сидели друг напротив друга,
Замкнув края центрального стола.
Вели неспешно лорды разговоры,
Сверкали взгляды затаивших месть,
Готовых развязать мгновенно ссору,
Чтобы мечом навек умерить спесь
Тех, кто кичился славною победой,
Добытой подло на чужих костях -
За счет всех тех, сражавшихся свирепо
На кон поставив жизнь, отбросив страх.
И с каждою минутой напряженье
Калило воздух, словно в горне сталь.
Вадим всё понимал, и наслажденья
Он на лице ни капли не скрывал,
Дождавшись пика сладкого момента,
Наиздевавшись всласть, заговорил:
«Поднимем кубки, славная победа!
Враг покорен, у ног лежит без сил!
Я отправляюсь завтра на столицу
Поставить точку жирную в игре!
Младен, тебе же надо подлечиться
И отдохнуть - устал на острие.
Три сотни отбери себе для замка,
Всех остальных с собою я возьму.
Раненье Дарена свалило – жалко,
Мне говорили: равных нет ему.
Надеюсь, вы оправитесь к турниру,
Который я устрою в нашу честь.
И на пиру под звуки нежной лиры
Мы будем вспоминать, как бились здесь».
Теперь все наблюдали за Младеном,
Он отчего-то медлил дать ответ.
Вадим смотрел ему в глаза надменно,
А вот лицо его меняло цвет:
Оно с секундой каждой багровело
И начинало по чуть-чуть дрожать.
Младен вздохнул, боль охватила тело,
И он кивнул, не в силах слов сказать.
«Как хорошо, что мы договорились,
К утру я жду людей и провиант.
А пленников тебе мы подарили.
На площади в повозке арестант.
Могу отдать приказ, чтобы подняли:
Посмотришь на него в последний раз».
«Благодарю, Вадим, мы с ним общались.
Как «пир» окончится, отдам приказ -
Бойцы готовы будут на рассвете.
Надеюсь, вскоре кончится война,
Героев в песнях воспоют поэты
И будут утопать в морях вина»
«Конечно, будут, в этом нет сомнений!
Мы прогремим над всеми, словно гром!
Наступит час для общих примирений,
И по пути империи пойдём».
Как дерзкие орлы, взметнулись кубки,
По залу прокатился бравый тост,
Чуть погодя уже звенели шутку,
Как будто им врагом и не был гость.

«Ну что же, я веду себя, как скряга
Прошу всех искренне простить меня».
Похлопав по плечу сидевших рядом,
Младен сказал: «Подать ещё вина!»
Собранье кончилось к заходу солнца,
Качаясь, лорды покидали зал,
Шли, обнимаясь, их оруженосцы;
Один забыл на лавке свой кинжал;
Другие напевали бодро песню,
А кто-то меч оставил под столом,
И, поутру бранясь, с десяток лестниц
Истопчет, чтоб не звали дураком.
Огонь и злоба лордов приутихли,
На время затаившись в глубине.
Зал опустел, большую дверь прикрыли -
Младен остался в полной тишине.

Но длилось наслаждение недолго,
По залу пробежался тихий скрип,
И раздалось: «Я прибыл не за долгом,
Иначе бы ты днём ещё погиб».
Вадим вошёл, взял со стола два кубка,
Наполнил щедро их через края.
«Младен, лёд под ногами очень хрупкий.
С тобою буду откровенен я:
Олег был очень важным человеком,
Его я даже другом называл.
А что же ты? Публично перед светом
Сначала очернил, потом предал
Коварному мечу перед толпою.
Ну, хорошо, на плаху не втащил
И, как простолюдина, с головою
Руками палача его не разлучил.
Мне до сих пор трудов немалых стоит
Тобою недовольных усмирять.
Ты полководец и прекрасный воин,
Тебе нет равных славу добывать.
И для победы сделал, безусловно,
На много больше лордов остальных,
Но вот пришёл конец войне, и Вольный -
Теперь угроза страшная для них?
Я вестник перемирия и воли,
Они готовы распри позабыть
И попытаться избежать крамолы,
Которая способна утопить
Дома в безумии и реках крови,
Сменить звучание победных труб
На повседневный детский плач и вдовий.
Младен, одумайся, ведь ты не глуп:
Откажешься от белого на стяге -
Тогда всем разногласиям конец.
Ты от войны или триумфа в шаге.
Я слышал: дома ждёт тебя малец,
Подумай о родных своих и близких.
Отказ расценен будет как война,
В которой сгинет весь твой род, без скидки.
Да, поначалу пошумит молва,
Но век спустя забудут все героя,
Забудут и великого отца -
О вас напоминание любое
Сотрут из каждой книги и листа.
Младен, на все раздумья три недели.
Я более не буду утомлять.
Ты только глупостей не делай,
А то мне надоело воевать».
И кубок осушив тремя глотками,
Вадим поднялся и покинул зал…

Младен сидел, как камень. За дверями
Владимир терпеливо не мешал.
Он слышал разговор и ждал решенья,
И был готов так простоять всю ночь.
Его трясло от лжи и омерзенья,
Меч вырваться наружу был не прочь.
Отдай Младен на то сейчас команду,
И он один пошёл бы на врагов,
Сражаясь беспощадно до упаду,
Им вырывая языки из ртов.
Став злою тенью, карой, их кошмаром,
Чудовищем, их ждущим за углом;
Тем, кто всегда таится где-то рядом, -
Безмолвным и безликим палачом.

«Я чувствую: ты за стеной, Владимир,
Зайди, подай бумагу и перо»
Он залетел: «Младен, позволь мне с ними…»
Но тот прервал, взмахнув рукой: «Закрой», -
Устало жестом указав на двери:
«У коридоров множество ушей.
Чего ты хочешь с ними? Я уверен:
Сейчас он в гости ждет царя теней.
И если сразу не убьют, то завтра
Подарок для него преподнесешь,
Свиданьем с плахою украсив завтрак,
А остальных на гибель обречёшь.
Он ждёт, что б сами развязали руки.
Зачем ещё две тысячи солдат?
Нам обломал клыки - остались зубки,
Которые способны покусать.
Оставь огонь, не тем себя прославил,
Хотя всегда хорош бывал в бою.
Мне надо, чтобы письма ты доставил:
Одно - отцу, второе - лично Королю».

Письмо отцу: «Отец, мне нет прощенья!
Одним сраженьем проиграл войну,
Ещё и эти глупые раненья,
Я нынче пребываю, как в плену.
Сосед разбит, и их король в оковах.
В сраженье с ним я сделал всё, что мог.
Наш план был очень дерзок и рискован:
Наш враг осуществлял на юг бросок.
Чтобы к провизии открыть дорогу,
Я должен был его остановить.
Пока Вадим вёл чрез леса подмогу,
Чтоб в спину выйдя, дело завершить.
Мы бились так, как никогда не бились.
Вадим пришёл, но не стремился в бой,
И лишь когда мы в бегство обратились,
Закончил дело свежею рукой.
От армии моей остались сотни,
Мы возвратились в Горные Врата.
Твой сын глупец, наивности заложник,
Возвысил настоящего врага.
Отец, он требует от Белых стягов,
Чтоб отказались от особых прав,
А кто с ним не согласен, в землю лягут.
Он королевство «обнял», как удав.
В то время как, мы от войны слабели,
Он становился с каждым днем сильней.
У нас с тобой есть только три недели,
Чтоб сил набрать к ещё одной войне
Или пойти на поводу у своры,
Задумавшей его короновать.
Король наш окружён, повсюду ворог -
Нам по отдельности не устоять.
Ему письмо послал вслед за тобою,
В нём ведаю итоговый расклад
И армии прошу готовой к бою
В Долину Вольную к тебе прислать.
Отец, я повернуть мог всё иначе,
Но глупо был обманут сам собой,
В войне решает многое удача -
За неудачи платим головой».

Младен взглянул на письма и добавил:
«Ты должен в путь отправиться сейчас,
Моих ошибок это не исправит,
Но может дать нам времени запас.
Сначала едешь в Вольную Долину,
Потом письмо в столицу - к королю.
Покажешь это - и без слова примут».
Младен цепочку с шеи снял свою,
Венцом которой было украшенье -
Камней цветных и золота игра,
Тончайшей красоты и восхищенья,
С величьем королевского герба.
«Спеши, спеши, мой друг, езжай скорее,
Я тоже постараюсь вскоре встать».
Когда Владимир выскочил за двери,
Мир начал постепенно угасать.
И наш герой не смог подняться с кресла:
Сознанье погружалось в море тьмы,
Ему сначала становилось тесно,
Потом легко - он птицей в небо взмыл.

Ссылка на Главу 7 - http://stihi.ru/2020/04/24/29
Ссылка на страницу со всеми главами - http://stihi.ru/avtor/srs85&book=2#2


Рецензии