Мила Доротеева Мудрость Мъдрост

„МЪДРОСТ” („МУДРОСТЬ”)
Мила Христова Доротеева (1921-2008 г.)
                Болгарские поэты
                Переводы: Сергей Батонов, Геннадий Прашкевич


Мила Доротеева
МЪДРОСТ

Преброй до десет
и тогаз отвръщай.
Преброй,
гнева си да успокоиш.
Преброй,
за да не кажеш истината.
Преброй,
за да не плюеш в лицето на подлеца.
Преброй до десет,
до сто,
до хиляда…
И ти броиш
и забравяш обидата.
Броиш
и се усмихваш на низостта.
Броиш,
броиш,
броиш,
докато загубиш себе си.


Мила Доротеева
МУДРОСТЬ (перевод с болгарского языка на русский язык: Сергей Батонов)

Посчитай до десяти,
вот тогда и отвернешься.
Посчитай,
и стихнет гнев.
Посчитай,
и правду скроешь.
Посчитай, и уже
в лицо не плюнешь негодяю.
Посчитай до десяти,
затем до ста,
до тыщи…
Счет
обиду усмиряет.
Счет-подсчет,
и низость ты ухмылкой встретишь.
Счет,
подсчет,
пересчет,
вот и погубил себя ты.


Мила Доротеева
МУДРОСТЬ (перевод с болгарского языка на русский язык: Геннадий Прашкевич)

Посчитай до десяти,
и тогда отвечай.
Посчитай до десяти,
и гнев успокоишь.
Посчитай,
и не скажешь правду.
Посчитай,
и не плюнешь в лицо подлецу.
Посчитай до десяти… до ста… до тысячи…
И ты считаешь –
и забываешь обиды.
Считаешь –
и улыбаешься низости.
Считаешь, считаешь, считаешь,
пока не убьешь себя.


Рецензии
Посчитай до десяти и поймешь,кто ты сам...
С уважением.

Лидия Цыганкова   25.04.2020 09:49     Заявить о нарушении
Спасибо за посещение странички, дорогая Лидия.
Удачи и здоровья!
С теплом сердца,
Красимир

Красимир Георгиев   25.04.2020 11:45   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.