В крупице песка увидеть мир - У. Блейк
В диком цветке небеса,
Держать бесконечность в ладони руки
И вечность в мгновении часа.
22.04.2020
To see a world in a grain of sand
William Blake
(1757 – 1827)
To see a world in a grain of sand
And a heaven in a wild flower
Hold infinity in the palm of your hand
And eternity in an hour.
————————
grain - 1.n 1) зерно; хлебные злаки
5) зёрнышко; крупинка;
песчинка;
мельчайшая частица;
not a grain of truth -
ни крупицы истины
infinity - n бесконечность;
безграничность
eternity - n 1) вечность
2) pl вечные истины
3) загробный мир
Свидетельство о публикации №120042201001
Вадим Кузьмин 6 18.06.2026 22:54 Заявить о нарушении
1) держать; 9) содержать в себе, вмещать – выбор возможен.
Есть устойчивое выражение –"уместится на ладони",
если в англ. есть идиома "holds in the palm",
то слово "вмещать" единственно верное, а "держать" мною употреблено по незнанию.
Спасибо за внимание.
Александр Георгиевич Воробьев 19.06.2026 10:07 Заявить о нарушении