Будь благодарен сердцем и устами!

Мой Перевод стиха "Dankbar sei mit Herz und Munde!.."
August Heinrich Hoffmann von Fallersleben

Будь благодарен сердцем и устами!
И возвращаясь так легко назад
счастливыми прекрасными часами
будь там, где часто был ты рад.

И тёмные деньки рисуя, что
в памяти красивее твоей,
как в облаках вечерними лучами,
там золотом вонзает в мир сильней.

И чувствуя, чем ты владеешь
и что твоё - то навсегда,
нет, ты забыть это не в силах,
что было свято для тебя тогда.

Будь благодарен сердцем и устами!
Сегодня благодарен и всегда!
Счастливыми прекрасными часами,
где память соблазняет вновь тебя.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →