Бесподобность

Мухоляфат уль-хауадис (сальби)
Бесподобность

MCCCXI

Не похож – ни на кого.
На Него похожих – нет.
Отрицанием того
Жил неверный, пусть аскет.
Слабость всю осознавать –
Этим Бога нам сознать.
Что – познать Его не сможем,
Тем познанию поможем.
Многобожия цемент –
Сущность Бога обсуждают,
Сути хоть своей не знают.
Очень прост эксперимент.
Что несвойственно Ему –
Отметаем посему.

MCCCXII

Он – не тело средь аджсам
В виде этом или том.
И субстанции я дам
В деле фору на потом,
Что размером появилась,
Ограниченность раскрылась.
И делением она
Будет определена.
Не субстанция Аллах.
И субстанции в Нём нет,
Акциденциям привет
В деле этом и в мирах.
Сущему Он – не подобен,
Сотворённый с Ним не сходен.

MCCCXIII

И подобного Ему
Ничего нет. Так в Коране,
Суры номер подними –
Сорок Два, чтоб мусульмане
Тот Одиннадцатый Стих
Знать могли. И шум утих.
Нет там края, стороны
И размеровой страны.
Не объемлют Небеса
Бога нашего, запомни,
Не иди в каменоломни,
Где гяурова краса.
Речь пойдёт про Истиуа –
Речь Аллаха лишь права.

MCCCXIV

Истиуа найдёшь на Гъарше.
Хоть и долгий разговор.
Разобраться в этом фарше
Был с Аллахом уговор.
Хочет Он, чтоб люди знали –
Гъарш не Троном называли.
И Аллах там не сидел –
Лишь гяур то разглядел.
В свете сказанного выше,
Атрибуты Бога знаем
И неверными считаем
Кто считает так. И мыши
Сыра вдоволь не едят,
Продолжения хотят.

MCCCXV

Проявил Он Истиуа
К Гъаршу. Книга так сказала.
Означают те слова
Много, хоть и слов там мало.
Создал видимый Он мир
За Шесть Дней, прямой эфир.
Сферы неба и светила
Воля Бога оживила.
Смена дня и ночи здесь,
Все устроил Он дела,
Всё там Мудрость развела,
Лишь Аллаху в деле честь.
Истиуа такое будет
Претвореньем, знайте, люди.

MCCCXVI

Так осуществил Господство,
Всё живёт лишь Повеленьем,
Зная Бога превосходство –
Встречу это я смиреньем.
Истиуа – оно такое.
Гъарш ж – самое большое
Из творений у Аллаха,
Выбран Гъарш, познай же, птаха,
Для того, чтоб объяснить:
Всё – внутри него. А значит –
Всех касается. Иначе
Лишь неверием убить
Сердце горе изысканий,
В Ад на вечность для страданий.

MCCCXVII

В пояснениях к Ихъя
Можно всё это найти.
Путь продолжу я, друзья,
Чтоб до Сода так дойти.
Гъарша Бог и не коснулся,
Там не спал и не проснулся.
Места там не занимал,
Помещения не знал.
Нет туда перемещенья,
Гъарш тот – Бога не несёт.
Лишь невежда так идёт,
Убегая от прощенья.
Бог – над Гъаршем, Небесами.
Близко-даль – там не весами.

MCCCXVIII

Близок к сущему всему,
Ближе сонных Он артерий
Человеку Своему,
Нет пространства, нет там прерий.
Обо всём осведомлён
Близостью другой. И Он
Никогда не пребывает
В чём бы ни было. Страдает
Лишь глупец непониманьем,
И ничто не будет в Нём
В пребывании своём.
И скажу напоминаньем:
И в пространстве – не найдёшь,
Бога – нет там. Так поймёшь.

MCCCXIX

Временных ограничений –
Нет для Бога, тоже знай.
И не нужен в деле гений,
Чтоб понять. Запоминай.
Был – до времени с пространством.
Мироздания убранством
Позже всё украсил Он –
Изменения лишён.
И тогда, сейчас – Один.
Нету в Самости Его
Кроме Бога Одного
Ничего. Определим,
Что и Самости ни в чём
Не найти – лишь в Нём Самом.

MCCCXX

Не постигнет и случайность,
И превратности там нет.
Это – мира тварей крайность,
Что смущаешься, аскет?
Он – лишён исчезновенья,
Нету в деле измененья.
Атрибуты – совершенны,
Совершенностью – бесценны.
И в добавках нет нужды.
Самость – Зат у Бога есть,
Бытиё познать то честь –
Разумом владеешь ты.
Лишь в Раю увидеть сможем
Самость Бога. Всё приложим…
 
MCCCXXI

Совершенствует блаженство
Бог для нас – кто в Рай попал.
Только Бога Совершенство,
Он Один всегда решал.
Видеть Бога – высший ранг,
И опешит тут мустанг
Духа вечного без смерти,
И в Аду заплачут черти.
Жизнь прошла. Без перемен.
Ад и Рай уж на века.
Знаешь коль наверняка –
Поищи себе замен.
Можно – Путь из Света взять.
Но опять тебе решать.


Рецензии