Дик-завоеватель

«Ишь, как ловко устроился: престижный контракт, роскошная вилла, элитная машина, юная жена – красавица голливудских стандартов! И ведь всё это благодаря мне! Кабы не я, сидел бы ты в своём захолустье, как в первых пятнадцати сериях, и изливал душу своим собутыльникам в местном стриптиз-клубе», - так размышлял Дик Бест, сценарист одного из малопопулярных провинциальных телеканалов, не обделяя при этом вниманием стоящую рядом бутылку с его любимым, опьяняюще приятным во всех отношениях напитком.

Контракт с телестудией, пусть и третьеразрядной, был его единственным билетом на волю - прочь от опутавших Дика, как щупальца спрута, долгов. Крыша его дома грозила вот-вот с него съехать за задолженность по ипотеке. Жена забрала первенца и переселилась к маме в ожидании более стабильной ситуации, пусть даже только на горизонте. И вот он, этот горизонт. Заштатная телестудия предложила ему подключиться к сериальному конвейеру их саги на излюбленную во все века тему «Золушка, или из грязи в князи». Деньги небольшие, но достаточные, чтобы выиграть время и перегруппироваться в финансовых вопросах. Дика подключили на шестнадцатой серии, в которой главный герой, по замыслу продюсеров, должен был наконец резво проскакать через все барьеры на пути к успеху и вырваться на финишную прямую, усеянную розами без шипов. Дик ухватился за проект, как воробей за хлебную крошку, к которой уже примеривался явно не страдающий от недоедания задастый голубь.

Голубем в данном случае был первый жених его жены и сценарист на контракте с той же студией, на которую Дик возлагал свои самые радужные надежды. Когда-то они втроём учились на одном курсе, где Дик и этот Голубь по имени Альберт с переменным успехом боролись за сердце прекрасной Эвелин. К счастью, судьба улыбнулась Дику в том смысле, что Альберт на выпускном вечере чем-то так «наголубился», что уже не мог составлять ему конкуренции, и Эвелин, в результате, предпочла маленького окольцованного «воробья в руке» голубю в поднебесье, куда тот периодически улетал, прихватив с собой необходимые для подобных полётов препараты. Дик и Эвелин поженились, что, впрочем, не помешало Голубю, на правах старого друга, позволять себе без стеснения ворковать с Эвелин на неизвестные Дику темы. Неизвестные потому, что Альберт прекращал своё гурчание, как только Дик подходил на расстояние распознавания содержания аудиосигнала. И вот, к огромному недоумению Голубя, контракт сценариста сериала получил не он, а полубезработный Воробей, но пока всего лишь на испытательный срок в размере двух последних эпизодов «мыльной оперы». Этой удаче он, скорее всего, был обязан Эвелин, которая каждый четверг играла в теннис с супругой второго режиссёра.

Дик отдавал себе отчёт в том, что сценарий должен полностью соответствовать требованиям тех, кто заказал эту сериальную «музыку», поэтому принял к сведению все руководящие намёки относительно марки машины главного героя, лейблов на его одежде, сортов высокоградусного алкоголя, от которого он отказывался, отдавая предпочтение безалкогольным напиткам с пониженным содержанием сахара, а также внешности женщин, сходивших по нему с ума. Оставалось только сжать все эти указующие персты в один сценарный кулак – и дело сделано: вот он, готовый сценарий, состряпанный по рецептам телекухни для удовлетворения зрительских потребностей в тошнотворно сладких видеодесертах. Теперь можно расслабиться, принять снадобье из заветной загодя припасённой бутылки и перечитать сценарий ещё раз.

Устроившись с комфортом на кушетке под окном, Дик отхлебнул первый глоток и принялся за чтение. Страница за страницей, глоток за глотком, Дик тенью крался за своим героем, наблюдая его стремительный взлёт по пожарной лестнице успеха: вот ему удалось вынести из огня прекрасную незнакомку, которая очень кстати оказалась дочерью владельца сети винодельческих предприятий. Наглотавшись дыма, храбрец теряет сознание, и отец благодарной девушки, по её просьбе, привозит его на свою виллу и укладывает на роскошное канопе работы краснодеревщика Марии-Антуанетты Жоржа Жакоба. Первое, что видит герой, открыв глаза, это склонившееся над ним участливое лицо прекрасной незнакомки и слышит за окном журчание фонтана в стиле рококо, вывезенного хозяином виллы из шато своего французского конкурента, которого ему удалось полностью разорить.

Дик отхлебнул из бутылки очередную порцию умиротворительного, и взгляд его невольно упал на протёртую неуёмным сидением без дела обивку его кушетки. Далее взгляд плавно перетёк за окно, где посреди патио красовалась огромная лужа, в которой с энтузиазмом плескались две жизнерадостные лягушки. После чего глаза сценариста вернулись в гостиную, где на безыскусной обшарпанной этажерке стояла фотография его прекрасной дамы – Эвелин. Взгляд её был далёк от участливости: Эвелин смотрела на него глазами чародейки, которая вот-вот превратит величественного льва в жалкую мышку. Именно так посмотрела на него его прекрасная фея, выходя из дома с чемоданом в руке и первенцем под мышкой, когда она обернулась и с порога презрительно бросила ему в лицо: «Ну, ты и впрямь всем «дикам» Дик!» И вот они уже месяц живут по разным адресам.

Тут надо пояснить, чем первенство среди других «диков» могло так расстроить нашего героя. Дело в том, что само имя Дик в древнегерманских языках означало «могущественный властитель». Более того, в случае с Диком, это имя являлось довольно популярным сокращением от его полного имени Ричард, которое также предполагает, что его носитель - храбрый воин-победитель. Тут сразу же на ум приходят Ричард-Львиное сердце, да и многие другие легендарные Ричарды. Казалось бы, к чему же Дику огорчаться, что его назвали лучшим из таких людей? Но, народный язык, увы, имеет тенденцию придавать словам совсем не им предназначенные значения, и слово «дик» благополучно перекочевало в сленг с двумя новыми значениями, одно из которых обозначает исключительно важный мужской орган, а другое – то же самое, но в откровенно оскорбительном смысле. Назвать по-английски мужчину «dick», это всё равно, что по-русски обозвать его… Впрочем, опустим эти лингвистические детали и перейдём к фамилии Дика – Бест, что на его родном языке означает «лучший из лучших». То есть он, по сути, и есть самый настоящий «Best Dick», то есть идеальный кандидат на титул «дик» в его грубо-оскорбительном значении. Именно это и имела в виду Эвелин, хлопая на прощание входной дверью. Полученный им при её закулисном участии контракт только ещё раз подчёркивал этот факт.

Воспоминание о том роковом моменте как магнитом притянуло к Дику уже изрядно опустевшую бутылку, и, отхлебнув из неё несколько больших глотков, автор снова погрузился в чтение своего нового сценария. Его очнувшийся на эксклюзивном канопе Герой был приглашён хозяином виллы остаться на обед, и винодел предложил ему предобеденный аперитив для услады вкусовой сенсорной системы. Но Герой решительно отверг предлагаемый ему стакан и, достав из внутреннего кармана куртки небольшую бутылочку с ядовито-зелёной жидкостью, предложил виноделу отведать безалкогольный напиток по старинному рецепту, известному только членам его семьи. Уже после первого глотка винодел понял, что перед ним открываются новые безалкогольные горизонты, и залпом осушил бутылочку с зелёным эликсиром бодрости. Далее события развивались, как на ускоренно движущейся через проектор ленте немого кино: эликсир был запатентован, эксклюзивные права на его производство переданы бывшему винодельцу, который срочно переориентировал свои винзаводы на выпуск безалкогольной продукции. Герой стал главным технологом и выбрасывал на рынок эликсир за эликсиром со скоростью вращения турбины Тесла. Прекрасная незнакомка стала его законной женой, а в гараже у него красовался новенький сверкающий Роллз-Ройс с баром из безалкогольных напитков собственного производства.

На этом месте рука, так и не выпустившая бутылку, инстинктивно потянулась ко рту, и остаток её содержимого был опрокинут в истомившийся от нравоучений о вреде алкоголя рот. Дик вспомнил, как Эвелин выливала в раковину бутылку за бутылкой и швыряла в него пустой посудой. Пустой не потому, что она боялась нанести ему фатальные телесные повреждения, а потому что была уверена, что он начнёт их успешно ловить. После последнего глотка Дик с предельной ясностью осознал, что в его гараже стоит Ситроен выпуска десятилетней давности, и рука, державшая распечатанные листки со сценарием, невольно сжалась, безжалостно сминая строку за строкой. Отбросив опустошённую бутылку, чтобы высвободить вторую руку, Дик начал с остервенением рвать сладкоречивые страницы на мельчайшие куски, бормоча при этом: «Вот тебе Роллз-Ройс, вот тебе жена - красавица-наследница, вот тебе вилла с фонтаном рококо, вот тебе, вот тебе!» При этих последних словах он уже для верности втаптывал обрывки сценария в щели между досками на полу гостиной, и только после этого из его груди вырвался долгожданный вздох облегчения.

Дик бросился к своему лэптопу, который мирно спал на оставленном на нём недавно законченном файле со сценарием. «Я тебе покажу Роллз-Ройс!» - победоносно прохрипел он и принялся вносить коррективы в сюжет шестнадцатой серии. Герой в своём новеньком Роллз-Ройсе, который он ещё не успел застраховать, возвращается от своих старых собутыльников – завсегдатаев стриптиз-клуба, которым ему не терпелось похвастаться своим успехом и прочесть лекцию о пагубном воздействии укреплённых напитков на судьбы их потребителей. Наследница, по всей вероятности, не ждала мужа так рано, потому что Герой застал её с садовником в таком ботаническом переплетении, для которого его собственное тело принципиально не было предназначено. Ошарашенный увиденным, Герой вскочил в свой Роллз-Ройс и понёсся по холмам и долам в сторону обрыва у реки. К счастью, сообразив, что тормозить уже поздно, он успел вовремя соскочить со своего мустанга. Но машина-то была не застрахована!

Герой не смог пережить измены жены и подал на развод, за что тесть уволил его, отказав в рекомендации. Раздавленный обстоятельствами Герой вернулся к своим корешам пешком… Жизнь его покатилась под откос к трагическому концу в заключительной семнадцатой серии. «Уф!» - с глубоким авторским удовлетворением выдохнул Дик: от разъедавшей его ещё минуты назад зависти к успешному Герою не осталось и следа – психотерапия! Дик торжествовал: он чувствовал себя победителем - завоевателем места под солнцем и покорителем женских сердец. Из этой нирваны его вывел звонок будильника, и он только теперь понял, что провёл со своим Героем целую ночь, перекраивая его судьбу на более устраивающий автора лад.

На часах было шесть утра. Представить работу режиссёру он должен был не позже десяти. И тут Дику показалось, что через него пропустили высоковольтный разряд: это не Герой не успел своевременно оформить страховку на Роллз-Ройс. Это он, Дик, не сохранил копию оригинала своего сценария! Дику внезапно представились Эвелин с Альбертом в только что описанной им «ботанической позе», и от ужаса его сердце начало медленно сползать в нижние отделы поражённого током организма. Нет, этого не будет никогда! Восстановить сценарий: починить Роллз-Ройс, вернуть наследницу в объятия Героя, которого незамедлительно ввести в Совет директоров фирмы его тестя – скорее, скорее… Время не ждёт!



Image by Ryan McGuire


Рецензии