7. There was an Old Person of Chili...
Ела поедом дама из Чили
Домочадцев на мужниной вилле;
Оказавшись снаружи, за бананы и груши
Принялась злая дама из Чили.
Перевод 2:
Старичок ел бананы в подъезде,
Шкурки все оставляя на месте,
И заставил весь дом он летать кувырком,
Вот такой был старик интересный.
Edward Lear. A Book of Nonsense
There was an Old Person of Chili,
Whose conduct was painful and silly;
He sate on the stairs, eating apples and pears,
That imprudent Old Person of Chili.
Свидетельство о публикации №120041805137