отрывок из поэмы Демон на украинский

Печальный Демон, дух изгнанья,
Летал над грешною землей,
И лучших дней воспоминанья
Пред ним теснилися толпой;
Тex дней, когда в жилище света
Блистал он, чистый херувим,
Когда бегущая комета
Улыбкой ласковой привета
Любила поменяться с ним,
Когда сквозь вечные туманы,
Познанья жадный, он следил
Кочующие караваны
В пространстве брошенных светил;
Когда он верил и любил,
Счастливый первенец творенья!
Не знал ни злобы, ни сомненья.
И не грозил уму его
Веков бесплодных ряд унылый...
И много, много... и всего
Припомнить не имел он силы!


Сумливий Демон, дух вигнання,
Літав над грішною землею,
І кращих днів переживання
Тiснились над його душею;
Тих днів, коли в оселі світла
Вiн сяяв, чистий херувим,
I пробiгаюча комета
Ласкавим посмiхом привiту
Любила помiнятись з ним,
Коли крізь вічнiї тумани,
Пізнання жадібний щосил,
Вiн слiдкував, як каравани,
Кочують в просторах свiтил;
Коли він вірив і любив,
Щасливий первісток творіння!
Не знав нi злоби нi падiння
І не погрожував йому
Століть безплідних ряд нудних...
Й ще  багато ... i всього
Пригадувати не мав сил!


Рецензии