Ступени на Пути к Богу

MCCXLVIII

У Имён Аллаха, скажем,
Сущность истинная есть
С качеством особым. Важен
Тот аспект, отметим весь.
А макамов-степеней
Будет семь, что веселей.
Направлений-сайр, похоже,
Будет ровно столько тоже.
Это зикром достигалось –
Имя Бога повторять,
Надо знать, чтоб выбирать,
Ждать недолго нам осталось.
Есть макам и сайр, запомним,
Зикром Имени восполним.

MCCXLIX

Побуждает к злу душа –
Нафс аммаратун би-с-с; –
Начинаем неспеша,
Звери с шишками в лесу.
Первый в деле наш макам
Грязь и мрак заполнят там.
Связан с тленным, преходящим,
Нет там связи с Настоящим.
Ля иляха илля Ллах –
Зикр будет здесь такой,
Уарид-благодать рекой,
Хал растёт как на дрожжах –
Шариату строго следуй,
Сайр – к Аллаху, знай, победу.

MCCL

И второй макам пришёл –
Нафс ляўуама, что упрёком,
Что в себе опять нашёл
Недостаток ненароком.
Свет божественных лучей –
Место здесь повеселей.
Зикр его – Аллах! Аллах!
Уарид – благодать в правах –
Тарикатом он идёт
И себя всё порицает,
Что не всё там соблюдает,
Зависть белая берёт
К тем, кто большего достиг,
Хоть далек, не виден пик.

MCCLI

Мир такого – меж мирами,
Между этим, сокровенным,
Мы Барзахом звали с Вами,
Хал находим переменным,
Свыше Бог что даровал
И Любовь к Себе придал.
Сайр-движение опять –
Надо точно наблюдать,
Видеть, знать, не сомневаться –
Помощь Богом приходила
И от Бога исходила.
Надо в том себе признаться.
Чтобы к третьему дойти
Здесь макаму на Пути.

MCCLII

Та душа – вдохновлена.
Понемногу исправляем,
Нафс мульхаматун она,
Зикр макама вспоминаем –
Хуа! трижды будет здесь,
Уарид-благодать, что есть,
Магърифа – Богопознанье,
Сайр – на Бога упованье.
Мир его – души то мир,
Место здесь зовётся рух,
По-арабски значит «дух».
Отмечаем для придир.
Знанье Бога, щедрота –
Качества одна черта.

MCCLIII

Страстно возлюбил он Бога,
Хал такой здесь будет дан.
И к четвёртому дорога –
Начинается макам
Совершенный, мутмаинна,
Чистота всегда невинна.
Трижды зикром будет Хакъ!
Твёрдый знак поставил так.
Сокровенность Шариата,
Пусть не всю, чтобы познать,
Уарид будет, благодать,
Замечательно, ребята.
И Хакъикъа Мухаммада –
Мир его, запомнить надо.

MCCLIV

Место – сокровенность сердца,
Сирр, привычно называть.
Видеть Бога, сайром дверца,
Только как Ему под Стать.
Искренне успокоенье –
Хал такой здесь в упоенье.
Он себя приносит в жертву,
В качестве раскроем фетву,
Щедрость там ещё найдёшь
И тауаккуль – упованье
Чистым сердцем в Боге. Знанье
То, читая, обретёшь.
Из семи – четвёртый, вроде,
Свойствами души в природе.

MCCLV

Радыя, что нафс, макам
Пятым будет по порядку.
И загадку здесь задам,
Запишу ответ в тетрадку.
То – усуль – познанье Бога,
Где якъин – одна дорога.
Знанье это – достоверно,
Рационам всем неверно.
Делать нечего – пускай.
В доводах нужды не будет,
Обращенье к ним забудет.
Зикром трижды будет Хай!
Нет здесь уарида, однако,
Нужно так и нету брака.

MCCLVI

Мир его Ляхут зовётся,
Мир божественный, сказать.
Ранг высокий достаётся,
Сущность чтобы описать,
Что Божественная будет,
Уровнем таким пребудет
Раньше Качеств и Имён.
Хоть и вряд ли то поймём.
В сирру-с-сирр он обитает,
Сокровенно место то,
В сокровенности оно,
Не матрёшкой хоть считает.
Сайром здесь – под сень Аллаха,
И Фана – как хал. Из праха…

MCCLVII

Что ж Фаною называют?..
Смерть, «предстание». Буквально –
Гибель так обозначают,
Что совсем нетривиально.
Полный там разрыв имелся
От земного мира. Грелся
Созерцанием чего? –
Только Бога Одного.
Он – в миру. И ходит с телом.
Существом же пребывает,
Только Бога созерцает.
Умер так в миру меж делом.
Как бы умер, скажем так.
И поймёт, кто не дурак…

MCCLVIII

И шестой макам начнётся,
Что таджалли аль-афгъал,
Нафс мардия назовётся,
Видеть Бога только стал
Он причиной у любого
Дела в мире – нет другого.
Зикром трижды стал Къайюм!
Я избавился от дум.
Мир – что видимый нам дан,
Уарид, что сказать-то надо, –
Соблюденье Шариата,
Ранг высокий в этом там.
Место же его – хафи,
Сокровенным вновь зови…
 
MCCLIX

Бога так познать удастся.
Сайр – исходит от Аллаха,
Действие в любом придастся,
Эго там на грани краха.
Хал – Хира, что поддаётся,
Объяснять опять придётся.
Нет причин. И следствий нет.
Вот такой здесь был секрет.
Всё – от Бога происходит.
Опосредованья темы,
Так знакомой нам системы,
Здесь – такое не проходит.
Качеств Бога он набрал
И своими посчитал.

MCCLX

Нафс стал Камиль. Вот седьмой.
Аль-Асма и Ас-Сифат,
Он особенный такой,
Будут здесь таджаллият.
И – Къаххар! – здесь трижды скажут,
Уаридом таким обяжут –
Больше нет противоречий,
Чтоб лишились дара речи…
Множественность здесь – в одном,
И единственный во многом.
Таковы законы Бога,
Мир его таким найдём…
Всё исходит от Него,
Он Один – есть для всего…

MCCLXI

Место там зовут ахфа,
Самым сокровенным стало,
Созерцанием права
Лишь Аллаха, и хватало…
Сайр там – с помощью Аллаха,
Разогналась в небо птаха,
Хал – Бакъа там назывался,
Что в удел ему достался…
Исключеньем созерцает
Качеств Бога весь набор,
Выставлен теперь в дозор,
Качествами набирает –
Достохвальным лишь живёт,
У души такой развод…


Рецензии