Галактион Табидзе. Ветрами оплакана

               



Ветрами оплакана, листва безутешная,
С голых крон низвергалась смиренно, безгрешная.
И кручинилась земля, тряслись леса нагие...
И плыли, плыли облака в дали неземные...
Вскоре выпал снег. Как с душою неприкаянной,
Свыклась со стылым сердцем стужа окаянная.
Ныне, почившая в сугробах, бездыханная,
Леденеет листва опальная, закланная.


Рецензии
Пояснение, почему два варианта одного и того же стихотворения. Дело в том что у автора, в оригинале использовано единственное число - potoli - которое можно читать и воспринимать и как один лист,(листок, листик,) или как собирательное - листва. Отсюда два варианта одного и того же стихотворения.

P.S. Для особо привередливых грузинских критиков есть ещё варианты где использованы Листик(так очень нежно, хотя, у Галактиона, как правило не бывает "листиков" и " дождиков") и Листья.

Венера Вида   18.04.2020 23:13     Заявить о нарушении