Милое Дончич С белой тростью С бял бастун

„БЯЛ БАСТУН”
Милое Дончич (р. 1963 г.)
                Сербские поэты
                Переводы: Красимир Георгиев, Николай Штирман


Милое Дончич
БЯЛ БАСТУН (перевод с сербского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев)

По ръба на дъгата
минава дете без очи.
С бял бастун то е родено.

Колони безродни деца
по странна пътека пъплят.
А мравките под дъгата
оставят в тревата очите си.


Милое Дончич
С БЕЛОЙ ТРОСТЬЮ (перевод на русский язык: Николай Штирман)

По краю радуги
проходят дети без глаз.
С белой тростью они явился средь нас.

Безродные дети те
на странном пути.
И опускают свой взгляд к траве
под радугой муравьи.


Рецензии
По краю радуги
проходят дети без глаз.
С белой тростью они явился средь нас.

Безродные дети те
на странном пути.
И опускают свой взгляд к траве
под радугой муравьи.

Николай.

Штирман   16.04.2020 16:15     Заявить о нарушении
Спасибо, Николай.
Здоровья Вам и Вашим близким!
С дружеским уважением,
Красимир

Красимир Георгиев   16.04.2020 17:27   Заявить о нарушении