Осыпаются звезды... с белорусского

Клавдия Семеновна- стихи.ру.
****************************

Осыпаются звезды, как спелые сливы.
Стынут тихие в росах густых.
Вспоминает забытое кто-то счастливый,
про любовь и свиданье- одно для двоих...

Зачарует их ночь золотым звездопадом,
пожелает удачи в объятьях весны.
Им поют соловьи. С расцветающим садом
льются грезами в юные сны...

Помнишь небо цвело? Розовели закаты,
захмелевши от запаха трав.
Просто в пригоршни сыпались звезды-сонаты,
любовь крепкую ей обещав...

Звезды падали гроздьями в спелое жито...
Не спалось...Думы думались аж до зари...
Не сбылось, что мечталось. Прошло... Пережито -
с той далекой-далекой поры.

Отлюбилась любовь, сердце болью измучив,
догорает под тяжестью лет...
Возвращается память звездою падучей,
оставляя на небе свой след..

Апрель 2020г.


Рецензии
Лариса, какие достойные и красивые переводы стихов я читаю у Вас! С великим удовольствием! И нельзя не отметить и автора оригинала. Читаю Клавдию Семёновну и очень ценю её поэзию.
Рада знакомству с Вашим талантливым творчеством!
С теплом души,

Ядвига Довнар   13.04.2021 21:45     Заявить о нарушении
Я поняла, что нам полезны переводы для "усыхающих" мозгов...

Ядвига Довнар   13.04.2021 22:18   Заявить о нарушении
Да!- очень полезны, особенно тогда, когда язык узнаешь постепенно и таким необычно приятным способом...

Лариса Геращенко   13.04.2021 22:22   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.