Мир падет к моим ногам!

(перевод песни «I Will Rule The Universe» группы «Civil War»)

В тридцать пять лет корону надев,
В жизни взошел на самый верх
Наполеон Бонапарт!
Он целеустремлен, искусен в войне,
С самим Богом хочет встать наравне,
Пылает в нем азарт!

С детства был баловнем судьбы!
В семье аристократов на Корсике
Любимым сыном стал!
Словно в собственной сказке жил,
Принципиальным слыл,
Никогда не лгал, лишь повторял:

Мир падет к моим ногам!
Меня будут восхвалять!
Я войду в историю навечно!
Мир падет к моим ногам,
И развеется печаль!
Мне покорятся и земля, и небо!
Я выше, чем Бог!

Он занял трон, и это не сон!
О чем мечтал, во что верил он,
Всё в историю вошло!
Но счастье ни с кем не будет всегда,
Там, где был рай, окажется ад,
Со всех жизнь взыщет долг!

В битве при Ватерлоо крах
Настиг, вокруг него сгущался мрак
В последние сто дней!
Его сказка закончилась,
Обреченный вниз упасть,
Он вспоминал, как вверх взлетал:

Мир падет к моим ногам!
Меня будут восхвалять!
Я войду в историю навечно!
Мир падет к моим ногам,
И развеется печаль!
Мне покорятся и земля, и небо!
Я выше, чем Бог!

Он был избранным героем,
А сегодня нет таких! –
Размышляю я порою,
В небо взгляд свой устремив!

С детства был баловнем судьбы!
В семье аристократов на Корсике
Любимым сыном стал!
Словно в собственной сказке жил,
Принципиальным слыл,
Никогда не лгал, лишь повторял:

Мир падет к моим ногам!
Меня будут восхвалять!
Я войду в историю навечно!
Мир падет к моим ногам,
И развеется печаль!
Мне покорятся и земля, и небо!
Мир падет к моим ногам!
Меня будут восхвалять!
Я войду в историю навечно!
Мир падет к моим ногам,
И развеется печаль!
Мне покорятся и земля, и небо!
Я выше, чем Бог!

Март 2020


Рецензии