Птицы, ночь и море - Величка Николова - Литатру

вольный перевод с болгарского стиха Велички Николовой - Литатру
"Късче небе"("Кусочек неба"),
источник здесь: http://www.stihi.ru/2015/02/28/5650



Гларус на скале вскричал печально.
Может быть любимую в ночи
ищет он, от ревности в страданьях,
а соперник подлый всё молчит.

Белый гларус, что рождён из пены,
пой же, изливай свою любовь-
ширь морская гнев на милость сменит,
с сердцем целый мир раскроет вновь.

В чёрном море волны не стихают,
но рыбацкий движется корабль.
Чайкам, что по парам отдыхают,
просыпаться вновь с утра пора.

И у птиц сердца есть, птицы любят.
Облако над ними, замерев,
крылья размахнув, себя погубит,
став кусочком неба на заре.


Рецензии