Похвала Кумари

   
Перевод с языка непали – Кришна Пракаш Шрестха
Поэтический перевод – Фатима Сало

Миловидная девочка с ликом серьёзным,
Красноватые глазки, в наряде красном,
И сверкающая на лбу тика – синдура*,
А в руках держит разные орудия.

Обладает благими атрибутами,
Но с ногами босыми, не обутыми,
Ведь Кумари – это богиня-девственница,
Не ступать ей на землю – сидит одевшаяся.

На вахане*- павлине передвигается,
Днём и ночью Кумари поклоняются,
Носит имена – Сердечная, Безгрешная,
И для всех Кумари –  Великодушная.

Утром она в облике богини-малютки,
Днём – она уже словно красная девица,
Вечером в облике женщины-старушки,
Днём и ночью всегда ей все поклоняются.

Чистотой и ясностью сверкающая,
Ярким красным светом излучающая,
А в руке алмаз – то камень Чинтамани,
Это дар, исполнитель всех желаний.

Благо и богатство всегда дарящая,
Добро и удачу в делах приносящая,
Помогает достичь побед и успехов,
Чтоб всегда всё сбылось бы и без огрехов.

Равновесие дарящая, также счастья,
В облике богини знания – Сарасвати,
Обладает уникальными свойствами –
На весь мир, распространяя спокойствие.

Поклоняются такой богине Кумари!
Как будто бы божественному нектару,
А глаза – миллионы солнц, сверкающие,
И врагов не щадя, уничтожающие.

Облик  имеющая – богини знания,
Чтоб победителем быть на поле брани.
И, дарящая ум во спасение,
Все идут к Кумари  на поклонение.

Власть дающая и богатство – раджья-лакшми,
Что богиня иллюзии – Махамайей,
И всегда поклоняются богине Кумари!
Поклоняются ей все – и малый, и старый.

В позе-асане Йога-питха* сидящая,
А в руке цветок лотоса держащая.
Ярко-красная подобно лучам солнца,
Поклоняются ей, на неё надеются.

Принимает облик Джаммани – похвалы,
Чтоб плохой не было ни молвы, ни хулы.
Почитают и относятся, как к святыне,
Поклоняются всегда Кумари-богине.

Почитателям дающая спасение,
Выполняющая как бы все желания
Переправит через океан страданий,
Ведь богиня Кумари – для почитания.

Поклоняются ей всегда – днём, и ночью,
Ведь богиня Кумари вошла в их жизнь прочно.
Очень много и разных божеств и богинь,
Поклоняются все Кумари – Аминь! Аминь!

Йога-питха* - асана - поза, для достижения познания высшей истины.


Рецензии
если 330 млн богов, то сколько о них стихов?
а как поэтично звучит: тика – синдура* ... Это то самое???

Татьяна Юницкая   13.04.2020 18:57     Заявить о нарушении
Не зарывайся с головой в их религии... всё одно фиг разобраться. Синдура - красящий порошок красного цвета, но особо я не заморачиваюсь - что Кришна дал, то получил... Удачи!!!

Фатима Сало   13.04.2020 21:04   Заявить о нарушении