Алёна Шомысова. Южное окно

Бабушка любила за тепло и тень
Южное окошко. В перекрестье рам
Рядом с ней начнётся и угаснет день –
Путником, спешащим по своим делам.

Лишь в окошко сумрак станет проникать,
Отблески заката сникнут на стене,
Молится иконам бабушка опять,
Крестится за близких в зыбкой тишине.

Бабушка не знала, что когда-нибудь
Здесь часовня встанет, возносясь светло.
И её, конечно, был бы легче путь,
С верою, что вскоре оживёт село.

В южное окошко хорошо видна
Новая часовня на ладонях гор.
Освящает купол полная луна,
Замер над часовней вековой простор.

Невозможно время исчерпать до дна.
Отмотать его бы, Господа моля,
Чтоб часовню видеть сквозь проём окна.
Как была бы рада бабушка моя!


Перевод с коми


Рецензии
Светлые строки, мне очень по душе Ваши переводы, Владимир. Небольшая опечатка есть по-моему " Освящают купол полная луна".

Марина Рощина   09.04.2020 11:38     Заявить о нарушении
Спасибо за добрые слова, Марина! За замеченную опечатку - вдвойне)... Исправил.
Здоровья Вам!
С признательностью,

Владимир Сорочкин   09.04.2020 14:59   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.