Lullaby for son

Moonlight is pouring in our windows,
The maples sleep so deep,
The earth is covered with navy blue shadows...
Children and birds time to sleep.

Please, sleep my baby, my little cute nestling,
Please, fall asleep little son,
Have a nice dream, and the sweetest calm resting
Like in a heaven were done.

Soon you will grow up and fly to your goal,
Through the dark clouds to the sun...
May never sorrow visit your soul,
Your tender soul, my son...

___________________________

Попытка перевода стихотворения Михаила Исаковского "Колыбельная сыну".


Рецензии
Это очень не просто - переводить на не родной язык. В своё время, учась в французской спецшколе, пробовала писать стихи на французском. Такой примитив получился, что вспоминать стыдно. Переводы с английского и французского на русский - пожалуйста, а наоборот - слабо. Поэтому преклоняю колено.

Наталия Ойсгельт   14.08.2022 17:51     Заявить о нарушении
Спасибо! Сам далеко не уверен в результате...

Максим Осколов   16.08.2022 21:28   Заявить о нарушении