Чу Гуанси Горный родник

Родник, что через горные проходы
Течет - ему названья нет.
Как небосвод сверкают его воды,
Как дождь шумят в бескрайней вышине.

Притоки родника в горах неспешно
Наполнили ручьи, пруды.
Никто не видит эту безмятежность,
И эти воды, что ни год, чисты.

Династия Тан
Перевод с китайского языка


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →