Володимир Висоцький Пiсня про стукача

Володимир Висоцький “Пiсня про стукача”

Ще жодний покруч з нами не бував,
Й одного разу - проклята ця дата -
Його привів з собою і сказав:
"Зі мною він - наллєм йому, як брату!"

Він пив як всi і був неначе брат,
Тож ми його зустріли так, як брата ...
А він назавтра здав нас в акурат, -
Пробачте, хлопці, я ж бо винуватий!

Не пам'ятаю суд - був потойбіч,
А вже й барак, холодний як могила, -
Здавалося - кругом суцільна ніч,
Бо все й насправдi темiнь оповила.

Я збережу хоча би крихти сил, -
Він думає навiки в нас ця хата,
Занадто рано нас захоронив, -
Вiн помилився - вірте так, як брату!

І день настане - ніч не на роки, -
Я попрошу, коли прийде розплата:
"Адже це я привів його тоді -
І ви його віддайте задля страти!"

© Володимир Туленко. Переклад, 2020

https://www.youtube.com/watch?v=Fn1hVy697DI

******
Владимир Высоцкий “Песня про стукача”

В наш тесный круг не каждый попадал,
И я однажды - проклятая дата -
Его привел с собою и сказал:
"Со мною он - нальем ему, ребята!"

Он пил как все и был как будто рад,
А мы - его мы встретили как брата...
А он назавтра продал всех подряд,-
Ошибся я - простите мне, ребята!

Суда не помню - было мне невмочь,
Потом - барак, холодный как могила,-
Казалось мне - кругом сплошная ночь,
Тем более, что так оно и было.

Я сохраню хотя б остаток сил,-
Он думает - отсюда нет возврата,
Он слишком рано нас похоронил,-
Ошибся он - поверьте мне, ребята!

И день наступит - ночь не на года,-
Я попрошу, когда придет расплата:
"Ведь это я привел его тогда -
И вы его отдайте мне, ребята!.."

© Владимир Высоцкий. Текст, музыка, 1964


Рецензии