Бутон бессмертной розы Бетховена

Лунная соната
Людвига Ван Бетховена
 
Крылатое слово Листа об этом аллегретто: «Это цветок между двух пропастей»*

***

Текли томительно и долго-
Разлуки тягостные дни
И облаков алела кромка-
Разверстой раною тоски,

И музыка раскрыла нежно
Рождаясь-розы лепестки,
Цвела в душе его надеждой-
Уподобляя яви-сны...

***

Еще ребенком,был настойчив.
Но об одном мечтал отец-
Связать успехов лавры в прочный-
Как и у  Моцарта-венец.

Упорство-качество и свойство,
Твердь в костной смеси естества.
Им-искры высечены творчества-
Им-вспыхнув музыка жила!

Тот жар-водою охлаждая,
(Неистовый огня накал),
Творил дух звуки в ткань вливая-
Для вечности звук выплавлял.

Вершины покоряет Кельна-
Он замкнут,мнителен и молчалив.
Но зазвучал бессмертьем-гордо
Его победы лейтмотив.

Слух-в постоянном вихре шума,
Стеснен-в темнице глухоты.
И срывы не в порядке нервы-
И нет покоя, доброты.

И мир-поверхностно узревший,
Лишь раздражительность одну-
Вменил последствия болезни-
Ему в характера вину.
 
Он слышал шепот звезд-аккорды-
Галактик,океанов-всплеск,
А те,кто рядом был-лишь вОды-
Что льются из кувшина-в таз.

Его душа летала птицей
Средь пропастЕй его надежд-
А слухи сеют небылицы
О неопрятности одежд.


Цветок между двух бездн*


То аллегретто расцветает-
Меж двух разверстых бездн
Цветком и -аромат витает,
В бутоне розы звук небес.

Луны холодным светом манит-
НОчи печальная струна
Она звучит в его сонате
И в ней-поет его тоска.


Платоническая любовь


Платон от имени Павзания-
В своем произведении Пир,
Любовью-жажду представляет-
разъединенных Зевсом тел-

Когда на двое совершенство-
Зевс громовержец разрубил-
Он целостность души единой-
на половинки разделил

Во сне к Платону птицей белой-
Любовь-как лебедь приплыла.
Но страстью тела, неумелой-
Поранила свои крыла,

Не душ,но внешности-пороки,
Несовершенства-видит глаз.
Но проявленью недостатков
Не оттолкнуть любви в тот час

Душа-воспринимает тело-
Не зрея выпуклость,нирван-
В духовном мире идеала-
Сокрыт поверхности изьян.

Ни поведения привычка,
Ни что-не может оттолкнуть.
Душе для вечности обличия-
Важнее-внутренняя суть.


***

Любовь поставит выше плоти-
достоинства на пьедестал-
Так,все Бетховена пороки
Талант сполна-преображал.

Дух,тела не касаясь связью-
(Всяк девственный неосудим)
(В среде философов развязных-
Зенон Китийский тем ценим)

И смысл-проявления света-
В преодоление бездны тьмы-
Душа в плену у оболочки
Теряет видимость вины.
 
И балансируя на гребне
несущей ненависть волны-
Рискует оказаться в дебрях-
Попав в подобие тюрьмы.

Потоки разочарования
Его несут-и ночи пасть
Не даст вкусить унылым тайны-
И творчества-свободы всласть.

Она рождаетеся как строки-
Лишь вдохновение любя-
В единоличье одиночеств.
В себе-в отсутствии-тебя.


rosebud Бетховена

Графиня Юлия кокетка-
не одарЕнна и пуста.
Очарование итальянки-
Черты и юность и мечта-

ГвИччарди-милая Джульетта
В душе Его одна-жена...
Ей-Лунная Его соната,
И вечность Ей-посвящена!

Князей* быть может много-
Но композитор лишь один.
Он создан из таланта Бога-
Он сам творец и господин.

***

Ненастье-буйствует природа,
В его последний жизни час.
Он кулаком грозил стихии-
Пока луч чувства не угас.

Ненастье-с неба снег лавиной-
Отныне музыка молчит.
И даже смерть непобедимым-
Сочла Бетховена-на миг.


На фото:
Джульетта(Юлия) Гвиччарди-
rosebud Бетховена


*Своему покровителю, князю Лихновскому музыкант заявил: «Князей тысячи, а Бетховен — один!»


Рецензии