Вариант на крайний случай

Переведи меня на греческий.
Эллины знали толк в трагедиях!
И на олимпах человеческих,
и у богов в наземных медиа.

Придай мне, сбитому реальностью,
глубин сюжетных и волнения
от встреч с невинной инфернальностью,
не подвергающейся тлению.

Взрасти меж строк моей усталости
сады с инжиром и оливками,
в которых буквы станут шалостью
легенд, что найдены отрывками.

Сплети из ритмов, незамеченных
потусторонним современником,
любовь, в которой больше нечего
искать растерянному пленнику.

Пролей на душу росы Аттики
как нечто вроде дезинфекции
для ославяненных квадратиков,
влюблённых в южные коррекции.

И вот тогда, в искусство ввинченный
совсем другой эпохи, сделаюсь
раскраской в книжных магазинчиках,
чтоб чернота казалась белою..:)


Рецензии