Пенелопа - Людмила Игнатова 4

вольный перевод с болгарского стиха Людмилы Игнатовой "Пенелопа",
источник здесь: http://www.stihi.ru/2019/10/27/413



       Пенелопа

Без надежды желанье уйдёт
и не будет любить твоё сердце.
Я оправлю постель наперёд,
а что дальше- увижу простецки.

Одиноко уходит душа,
так устало сомкнувшая вежды.
Дверь, что долго ждала, чуть дыша,
песню грусти поёт без надежды.


Рецензии
Спасибо за перевод! Интересно, образно, горько и грустно! Вдохновения, счастья, удачи и всех благ!

Валерий Денисов   21.04.2020 10:18     Заявить о нарушении
спасибо! рад, что мой перевод Вам понравился! заходите ещё на мои переводы
2й и 3й моих страницах

Серж Конфон 3   21.04.2020 12:44   Заявить о нарушении
на второй и на третьей моих страницах

Серж Конфон 3   21.04.2020 18:11   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.