Перевод стихотворения Роберта Фроста Fire and Ice
Быть может, мир сгорит в огне
Иль сгинет средь льдяных пучин
Вкус жизни я познал вполне
И понял – пламя лучше льдин.
Но если мир погибнет дважды
Людская ненависть сойдет
Для истребленья, и однажды
Сердца людей заполнит лед.
Свидетельство о публикации №120040506143