Эмили Дикинсон 328 A Bird, came down the Walk
Пичужка на тропе,
Схватила червяка
И, раскусив его, сырым -
Склевала паренька.
Глотнув росы глоток
Из чашечки цветка,
Вдруг боком прыгнула к стене,
Чтоб пропустить жука.
И бусинками глаз
Взглянула, – лишь на миг, -
Расправив хохолка велюр
И голову склонив.
Я крошку ей дала,
Она взметнулась вдруг,
Стремглав пронзила небеса,
Где воздух был упруг.
Так режет гладь воды
Весло - но тонок шов,
И филигранен, как полёт
Крылатых мотыльков.
***
A Bird, came down the Walk -
He did not know I saw -
He bit an Angle Worm in halves
And ate the fellow, raw,
And then, he drank a Dew
From a convenient Grass -
And then hopped sidewise to the Wall
To let a Beetle pass -
He glanced with rapid eyes,
That hurried all abroad -
They looked like frightened Beads, I thought,
He stirred his Velvet Head. -
Like one in danger, Cautious,
I offered him a Crumb,
And he unrolled his feathers,
And rowed him softer Home -
Than Oars divide the Ocean,
Too silver for a seam,
Or Butterflies, off Banks of Noon,
Leap, plashless as they swim.
Свидетельство о публикации №120040504190