Белла-Голда Донерветер не бросала слов на ветер

     *
     В качестве иллюстрации использована фотография художницы Алины-Хаи Ландсберг.
Illustration © Nina Halperin, Jerusalem, 2011
     Проект Александра Фильцера «Хаим Евреинов. Современная еврейская поэзия и художники».

            «Лашув, лашув лэ Эрец Авотейну».
            «Возвращайся в землю наших отцов».               
                Нафтали Имбер, «Тикватену (А-Тиква)», 1878

Белла-Голда Донерветер
не бросала слов на ветер.
Молчалива и скромна,
бывало сядет у окна
и глядит: телеги, люди.
Что-то будет, что-то будет?
Тяжело в стране чужой.
Очень хочется домой!

До Одессы путь далек.
А оттуда на восток.
Дарданеллы и Босфор.
Моря синего простор.
Берега родной страны
ей немножечко видны.

Белла стала Яфой Голд.
Вьется волос, словно шелк.
Камень желт, а небо сине.
Комнатка в Ерусалиме.
Муж – еврей, сосед – араб.
Куплен стол, заказан шкаф.
За окном ослы, верблюды.
Что-то будет? То, что будет.

Белла (латынь) = Яфа (иврит) = красивая
Из книги А. Фильцера "Лесенка до звезд", Иерусалим, 2014


Рецензии
ещё одна Белла-Гольда... переемственность поколений...

Викторэль Лиса -Лейя   04.05.2020 17:02     Заявить о нарушении
Спасибо за отзыв! только сегодня увидел...

Хаим Евреинов   17.08.2023 12:42   Заявить о нарушении