Вечер Chamisso

Адельберт фон Шамиссо
Перевод с немецкого


Какие звуки долетели вновь?
Какое слово в чуждой песне слышу?
Мне показалось, что "любовь". Любовь? Любовь!
Но это всё уже давно забыто.

________

Adelbert von Chamisso

Abend

Lass, Kind, lass meinen Weg mich ziehen,
    Es wird schon spaet, es wird schon kalt,
Es neiget sich der Tag zu Ende,
    Und erst dort unten mach' ich Halt.

Wozu mir deine Lieder singen?
    Sie treffen mich mit fremdem Klang. -
Wie war das Wort? war's Liebe? Liebe!
    Vergessen hatt' ich es schon lang'.

Und doch, gedenk' ich ferner Zeiten,
    Mich duenkt, es war ein suesses Wort.
Jetzt aber zieh' ich meiner Strasse,
    "Ein jeder kommt an seinen Ort."

Hier windet sich mein Pfad nach unten,
    Die m;den Schritte schwanken sehr;
Mein fr;hes Feuer ist erloschen,
    Das fuehl' ich alle Stunden mehr.


Рецензии
Саша, такая красота! А почему так мало? Переведи дальше...))(
С дружеским теплом, Таня

Татьяна Воронцова   04.04.2020 02:01     Заявить о нарушении
Таня, спасибо за добрый отзыв! Думаю, что ты можешь перевести всё полностью лучше, чем я. С дружеским теплом, Саша.

Александр Таташев   04.04.2020 11:04   Заявить о нарушении
Да, ладно, Саша.
Поправлюсь попробую)))

Татьяна Воронцова   04.04.2020 11:12   Заявить о нарушении