Вниз от святыни Ганеша в Катманду

Кришна Чандра Сингха ПРАДХАН
Поэтический перевод Фатимы Сало

/В стихотворении описывается место в Катманду, где до середины ХХ века, в основном, жили представители из касты мясников – касаи. Этот квартал города был самым грязным, так как находился в низине. Но сейчас, после установления демократического правления с 1951 г., положение постепенно изменилось к лучшему/.

Пустился от святыни Ганеша я в Катманду,
И далее  всё ниже я спускаюсь и иду,
И вижу: некое убожество и тишина,
Да разве здесь мой дом, моя родная сторона?

Однако, мне подсказывают люди: «Вам пониже,
Левее повернёте, а там уж будет ближе».
Я направляюсь и спускаюсь дальше, глубже вниз,
Невыносимый, смрадный воздух вонью тут повис.

И ямы с жидкостью, и грязью – так на всём пути,
Кругом и кучи мусора, что даже не пройти.
Куски разбитых кирпичей, да камней груда,
Животных ребра, как мечи торчат оттуда.

Предстали предо мной ужасные картины.
Куда ни глянь – всё как разруха, да руины!
Теперь уже в тропинку превращается мой путь,
До дома моего добраться б как-нибудь.

Сидит и прямо у тропинки на углу один,
Что лишь рогожку подстелив и грязный касаин*!
И не взирая ни на что, идут ещё крестьяне,
Они усталые, унылые, как каторжане.

Я окончательно теперь засомневался:
«Как бы до дома своего я, наконец, добрался.
И может ли быть здесь в таких местах мой отчий дом?»
Но подсказали мне, чтоб я не сомневался в том:

«Да, здесь! Немного чуть ещё – направо поворот!»
И мне пришлось идти опять чуть дальше и вперёд!
Дома у переулка узкого стоят кривясь,
В любую бы минуту на меня могли упасть!

Как будто на врага нацелены винтовки,
Теперь мои шаги совсем уже неловки.
Здесь шла торговля мясом буйвола убитого.
Жужжали мухи, возле грязного, немытого.

Крик покупатели подняли: будто бомбы взрыв.
Глазами собственными видел, слышал их порыв,
И снова у меня ужасные сомненья есть:
 «Неужто ли мой дом находится и рядом здесь?»

Но подсказали: «Вам до дома вон второго»,
Пошёл, где ощутил дурной я запах снова!
Кремации, как отдали огню умершего,
Но, оказалось, кучу жгли костей животного!

Там спорили, кричали, у костра толпились!
А рядом место слива грязи тут же находилось –
Где протекала города канализация,
Как гавань нечистот – как грязи изоляция.

Скорей закрыл мой нос я носовым своим платком,
Подумал, – «Где-то рядом здесь находится мой дом?»
В один мне в голос говорят: «Вам через дома два!»
Опять держа платок у носа, чуть дыша едва.

А вот укрытие и от дождя, от зноя – пати!
Хотя держу я носовой платок у носа, кстати,
Я всё плевался, нечистотой этой брезгуя,
И так по грязи шел, и грязью этой брызгая.

Уже быстрее зашагал теперь опять вперёд.
И оказался у окна я своего ли дома? – Вот!
Вдруг я услышал чей-то голос, он меня позвал.
Я вздрогнул, и в окне лицо знакомое узнал.

Всё закрывая нос своим платком по мере сил,
Взглянув на небо – с удивлением его спросил:
  "Какое ж место выбрали себе ужасное!"
Что это так, и без того – весьма понятное.

А он нисколько, даже вовсе не смутившись,
И как-то даже очень добродушно улыбнувшись,
Ответил; всё ж улыбка у него с лица не спала:
«А это – Катманду! Столица нашего Непала!»

*Касаин – каста мясников
*Пати – развлекательное мероприятие в честь какого-либо события; вечеринка


Рецензии
Вот сразу представляешь себя ТАМ!

Татьяна Юницкая   02.04.2020 20:17     Заявить о нарушении
Это хорошо, когда у тебе хорошее воображение... Сы-пасибо!... "Ну, заходи, если что..."

Фатима Сало   02.04.2020 21:07   Заявить о нарушении