Вольный перевод Иоган Вольфганг К той далекой

Твой милый образ всегда со мной .
Веселый, звонкий голос твой.
Влечет к тебе он через года .
Мой нежный друг, любовь моя.

Прозрачен воздух и даль ясна .
Прекрасный ясный день с утра.
Полей простор, луга и леса 
И жАворонка песнь слышна.

Свод неба синий , в цветах луга.
Стелилась мятная трава .
Душистый запах сводил с ума.
От трав кружилась голова.

Мой сон прекрасный, через года,
К тебе спешу, любовь моя ,
В далекий тот и солнечный день,
Счастливой  юности  моей.


Вероника  Крылова



An die Entfernte

So hab ich wirklich dich verloren?
Bist du, o Schцne, mir entflohn?
Noch klingt in den gewohnten Ohren
Ein jedes Wort, ein jeder Ton.

So wie des Wandrers Blick am Morgen
Vergebens in die Lьfte dringt,
Wenn in dem blauen Raum verborgen
Hoch ьber ihm die Lerche singt;

So dringet дngstlich hin und wieder
Durch Feld und Busch und Wald mein Blick;
Dich rufen alle meine Lieder;
O komm, Geliebte, mir zurьck!


Рецензии
здорово, Мариель. мне очень понравилось. спасибо, тебе.

Марина Андрианова 3   21.05.2023 22:21     Заявить о нарушении
Очень рада, Марина , что тебе понравились лирические строки
по мотивам перевода : " К той далёкой "...
Большое Спасибо за приятный отзыв. С тёплым приветом, Вероника.

Вероника Крылова   22.05.2023 06:42   Заявить о нарушении