The Song of the Ungirt Runners. C. Sorley Перевод

We swing ungirded hips,
And lightened are our eyes.
The rain is on our lips,
We do not run for prize.
We know not whom we trust
Nor witherward we fare,
But we run because we must
Through the great, wide air.

The waters of the seas
Are troubled as by storm.
The tempest strips the trees
And does not leave them warm.
Does the tearing tempest pause?
Do the tree-tops ask it why?
So we run without a cause
'Neath the big, bare sky.

The rain is on our lips,
We do not run for prize.
But the storm the water whips
And the wave howls to the skies.
The winds arise and strike it
And scatter it like sand,
And we run because we like it
Through the broad, bright land.

Песня безбашенных бегунов. (Чарльз Сорли)

В раскачку бёдра бегунов,
Озёрами глаза сияют,
Дождь на губах, вперёд без слов,
Мы не призёры – каждый знает.
Не верим в жизни никому,
Забыли смысл существования,
Бежим лишь только потому-
Велик наш Бог соревнования.

Вскипают воды у морей,
Вздымают волны гневом шторма,
Открылась нагота корней,
Что без тепла, но, это норма.
Зачем же буре нет конца?
Деревьев в ропоте вершины,
Над нами небо – трон Творца,
Вперёд бежим мы без причины.
   
Дождь на губах, вперёд без слов,
Мы не призёры – каждый знает,
Шторм гонит тучи – свой улов
И волны к небу взгромождает.
Их путь - с разбегу на песок,
Весь берег их ударам внемлет,
А мы бежим – не вышел срок,
Ногами топчем нашу Землю.


Рецензии