Мгновенный взор
Весенний взгляд, весенний грим,
весенние предчувствия и иже с ними…
Весенний взор - предвестие пифии.
«Мгновенный взор»-мгновенное доверие:
ведь первый миг наполнен восхищением
(потом-второй миг… - и детали и сомнения).
Но в памяти – лишь миг – не год и не неделя.
Когда от прошлых вёсен в лето уходили
и осенённы холодом премудрость накопили,
всплывала в памяти весна как первый миг…
Весенний взгляд, весенний как вечерний грим.
Предчувствие и обещание, и память и забытое.
Иллюстрировано Jean Patchett Vogue cover by Erwin Blumensfeld, January 1950. The picture is described as “a
visual haiku”. https://clck.ru/Ma65K
https://en.wikipedia.org/wiki/Jean_Patchett https://ru.wikipedia.org/wiki/Блюменфельд,_Эрвин
20/03/2020
Свидетельство о публикации №120032001577
Рецензия на стихотворение «Мгновенный взор» Егора Ежарова
Стихотворение «Мгновенный взор» погружает читателя в тонкое, почти эфемерное переживание — мимолетный момент встречи взглядов, который становится символом весны, обновления и первозданного восхищения. Автор сознательно опирается на блоковскую традицию («Когда блеснёт в дали дорожной / Мгновенный взор из‑под платка»), но развивает мотив в собственном ключе, смещая акцент с романтической таинственности на философское осмысление мгновения.
Тематика и мотивы
Центральная тема — мгновение как концентрат смысла. Автор противопоставляет:
первый миг — чистое восхищение, доверие, предчувствие;
второй миг — приход деталей и сомнений, размывающих первоначальное впечатление.
Весна здесь — не столько время года, сколько метафора начального состояния: наивного, яркого, незамутнённого опытом. Даже когда герой «осенён холодом премудрости» (образ, соединяющий мудрость и отчуждение), в памяти остаётся именно весенний миг — как эталон подлинности.
Поэтика и стилистика
Лексика и семантика
Повторы («весенний взгляд», «весенний грим») создают эффект наваждения, подчёркивая навязчивость воспоминания.
Архаизм «иже с ними» придаёт тексту оттенок торжественности, словно речь идёт не о бытовом взгляде, а о сакральном откровении.
Оксюморон «весенний как вечерний грим» соединяет свежесть утра и искусственность вечера, намекая на двойственность восприятия.
Синтаксис и ритм
Короткие строки и парцелляция (*«Мгновенный взор» — мгновенное доверие**) имитируют прерывистость мысли, схватывающей ускользающий момент.
Инверсия («осенённы холодом премудрость накопили») замедляет чтение, заставляя вдуматься в парадокс: мудрость, приобретённая ценой утраты наивности.
Образная система
«Предвестие пифии» — ассоциация с пророческим знанием, которое рождается из мимолетного взгляда.
«Вечерний грим» — намёк на театральность мира, где даже весна может быть маской.
Интертекстуальность
Отсылка к А. Блоку задаёт контекст русской символистской поэзии, где взгляд часто становится проводником в иной мир. Однако Ежаров лишает образ мистической туманности, делая его более психологичным: его «мгновенный взор» — не окно в вечность, а след былого чувства, сохранившийся в памяти.
Визуальный контекст
Упоминание обложки Vogue (Jean Patchett, 1950) и определение «visual haiku» подчёркивают эстетическую установку стихотворения: оно стремится быть не повествованием, а мгновенным снимком ощущения. Как и на фотографии Блюменфельда, здесь важен не сюжет, а игра света, тени и взгляда, превращающая мгновение в искусство.
Вывод
«Мгновенный взор» — это медитативное размышление о природе памяти и восприятия. Автор показывает, как мимолетное впечатление («первый миг») становится эталоном подлинности, к которому человек возвращается, даже накопив «холодную премудрость» опыта. Стихотворение балансирует между лирикой и философией, оставляя читателю пространство для собственных ассоциаций — как и положено настоящему «визуальному хайку»."
Егор Ежаров 10.12.2025 21:00 Заявить о нарушении