Письмо с Фронта

Сердечно благодарю Красимира Георгиева, болгарского поэта-переводчика за перевод этого стихотворения о новой бактериологической войне на  болгарский язык.
http://stihi.ru/2020/06/04/9

Лежу пока в чумном бараке
Среди таких же бедолаг,
Все - жертвы дьявольской атаки,
У всех невидимый нам враг!

Опять начальство проглядело
Угрозу будущей войны
И нам твердило то и дело,
Как мощно вооружены.

Мол, всё - гибридные атаки,
И нам любой не страшен враг...
А я лежу в чумном бараке
И рассуждаю: как же так?

Как враг прошел сквозь все преграды,
Вновь истребляет мой народ.
И смысла нет просить пощады,
Пока последний не умрёт?

А где же славная Наука?
И где Разведка, черт возьми!?
  А враг приходит к нам без стука
И расправляется с людьми!

 ...Пока прощайте! Не надолго:
Лишь Вера нас теперь спасёт!
И никакое "чувство долга"
В бой не погонит мой народ!
  (19.3.20)


Рецензии
И вот очередной "косяк"-
Мы рассуждаем:"Как же так",
Проспали,предали,тем паче
Войну начать бы нам иначе,

Но нет ответа на вопросы,
Не будет их так много лет,
Пока главенствуют "бабосы",
Там где они,там полный бред.

С уважением!

Николай Шестов   04.03.2026 23:58     Заявить о нарушении
Николай! Огромное спасибо! Валентина.

Игорь Карин   05.03.2026 15:35   Заявить о нарушении
На это произведение написана 91 рецензия, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.