Ida Gramcko Венесуэла Палата из стекла

Ida Gramcko
Puerto Cabello, Venezuela - 1924 –1994
C;mara de cristal

C;mara
de cristal
mi l;grima.
Y el mar.
Y alcoba p;lida
mi sollozo.
Mundo de celof;n.
Pecera de hondo
movimiento estelar.
Niebla de oto;o.
Y algo m;s
que naufraga en mi llanto misterioso.

C;mara de cristal, 1943


ИДА ГРАМКО
Венесуэла
ПАЛАТА ИЗ СТЕКЛА

Вольный поэтический перевод с испанского О. Шаховской (Пономаревой)

Палата
из стекла,
слеза моя стекла.
Вот море.
Спальня бледная,
где всхлипываю я.
Мир целлофана,
Глубок аквариум, где звёзд скольжние.
Но стелется туман осенний
и что-то есть ещё.
Кто терпит кораблекрушение
в моём секретном плаче,
в прозрачной, из стекла, палате.
.

весна 2018

Оригинал из «Isla Negra» № 12/441– Поэтический альманах в Интернете, издающийся в Аргентине и в Италии.


Рецензии