Luis Alberto Ambroggio Аргентина-Америка Кровать
Argentina – Estados Unidos
La cama
Altar de casi todos los ritos sacramentales,
campo agudo de ra;ces que surgen, luchan,
florecen, desobedecen, palidecen y expiran.
Manzana del para;so encontrado;
entretiene a la vez el nacimiento y la muerte.
Y en vida, el descanso, el amor y el orgasmo.
Blando nido, terreno de batalla;
guarida de animal, paz de ella.
Velero con alas blancas
para vientos propicios
y contrarios.
Palabra grande, cama...
espacio de todas las estaciones.
De La arqueolog;a del viento- Primera edici;n: marzo, 2011-Vaso Roto Ediciones, Espa;a – M;xico
ЛУИС АЛЬБЕРТО АМБРОДЖИО
Аргентина-Америка
КРОВАТЬ
Вольный поэтический перевод с испанского О. Шаховской (Пономаревой)
Алтарь почти что всех священных таинств и обрядов,
с корнями поле, что в сраженьях появляются,
растут, не подчиняются, бледнеют, гибнут беспощадно.
Но яблоня цветёт напротив рая.
Кровать – свидетель и рождения, и смерти,
и жизни, отдыха, любви с оргазмом ощущений эфемерных,
гнездо удобное и мягкое и поле боя, и грёза золотая,
и логово животного, и мир его,
и парусник, чьи крылья бЕлы.
Ветра благоприятные колышут их, внушая смелость,
и тот, кто жаждет не оставить ничего.
Кровать – большое слово… вмещает время и пространство
всех, «отражённых в расписанье», станций.
весна 2018
Оригинал из «Isla Negra» № 12/441– Поэтический альманах в Интернете, издающийся в Аргентине и в Италии.
Свидетельство о публикации №120031709612