Попугай Вертинскому

            Он говорит jamais,
            Он все твердит jamais,
            И плачет по-французски…
                А. Вертинский.

         
Снимайте посвящения со строчек
Написанных когда-то сгоряча.
Я чувствую, все так же кровоточат
Невидимые шрамы у плеча.

Ни нож, ни плеть и не больное слово
В моей душе не оставляют ран.
То просто крылья прорастают снова.
Да, мы такие, птицы жарких стран.

Не разучиться жить, не знать сомнений,
Со светлым сердцем, на любом кресте
Не потерять надежд и устремлений,
И никогда не говорить  «jamais».

Нет, им не сделать  из меня наседку.      
Пусть  крыльев нет. Но это  до поры.
Мой  день придет.  Я вылечу из клетки
Под взглядом  малахитовым судьбы!

Вчера мне вновь густые джунгли снились.
А ваши скорби, драмы не по мне.
Мой друг поэт, признайте, вы ошиблись.
Я никогда не говорил «jamais»!

Jamais  – (фр, произносится как "жамэ") –  никогда.


Рецензии
Лада, удивительное произведение, которое выводит вас на первое место на пьедестале. Умница, глубокий человек. Замечательный образ попугая, способного повторять то главное, что важнее всего для человека. Вертинский сам прожил жизнь попугая в клетке. Экзотичен, красив, неуместен и желанен, притягателен, талантлив и уязвим. Здорово. Приседаю в поклоне...Аплодирую стоя.

Светлана Орищенко   06.04.2025 19:03     Заявить о нарушении
Светлана, искренне благодарю!!!
СПАСИБО!
Счастья, радости, добра!

Лада Мали   06.04.2025 20:19   Заявить о нарушении
На это произведение написана 51 рецензия, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.