Itburnu

Marina Axmedova

Itburnu

H;yat m;hk;m s;r;kl;di apard;,
T;sad;f;n m;ni d;nd;y;m yer;.
;r;yimd; buz ba;lam;; ;midl;r,
Canlan;b ot kimi c;c;rdi yen;.

;yildi t;k;r d; ;;xd; yolundan,
S;r;t il; diyirl;ndi eni;;.
Sanki s;zl;r nec; g;ldi, nizams;z
T;k;l;rd; s;tirl;r; t;;vi;l;.

;r;yim d; hey ;;rp;nd; sin;md;,
M;c;z; g;zl;y;n u;aq t;k baxd;.
Sanki bird;n peyda olub hardansa,
Dikildi yoluma itburnu ;;xd;.

B;yr;m; ili;ib tikanlar;yla
C;sur-c;sur saxlad; y;x;lmaqdan,
Art;q laz;m deyildi ki, anlay;m
Bu ;eytandan idi, yoxsa Haqqdan.

Sanki t;z;l;di qar f;r;as;yla,
D;nd;m ruhumda y;ng;ll;k, t;z;lik.
;tburnu is; dayand; t;mkinl;,
Durdu tikanlar;yla h;mi;;lik.

Rus dilind;n t;rc;m; Xatir; F;r;clinindir
Перевела на азербайджанский Хатирэ Фараджова

Шиповник

Жизнь так круто меня занесла
на своём повороте случайном,
что из сердца трава проросла
ледяного отчаянья.

И колеса, сойдя с колеи,
под уклон покатились с разбегу,
как неровные строчки мои
по листу, что по снегу.

И зажмурилось сердце в груди,
как дитя в ожидании чуда…
Вдруг шиповник возник на пути
неизвестно откуда.

И вонзаясь колючками в бок,
удержал от паденья отважно –
то ли чёрт в нём сидел, то ли Бог?..
Да теперь уж неважно.

Отряхнулась от снега душа
и вернулась в свою оболочку.
А шиповник стоял, чуть дыша,
в огненном многоточье...

http://www.stihi.ru/2012/05/17/5505


Рецензии