Творец
Творя любовью, придавал прекрасные черты.
Изгибы тонких рук, лица овал,
Разлет бровей ты лунным светом начертал.
Из шелка кожа, волосы из льна,
В глаза упала неба глубина.
Свежо дыханье, словно бриз морской,
В прекрасном взгляде нежность и покой.
Последним штрихом образ завершил.
Застыв в восторге, тихо кисти опустил.
В оцепенении от этой красоты,
Своим твореньем любовался ты!
Но задавал себе вопрос ты то и дело:
Красива ль так душа её, как тело?
А время шло, но образ не менялся.
И были прежними прекрасные черты.
И нежный взор спокойным оставался ,
И не утратил юной чистоты.
И только отзвук легкой грусти
В волшебном голосе её услышал ты.
И сердце вдруг наполнила тревога,
И мысль забилась птицею в висках.
А ночь бессонницей в окно стучалась долго,
И лишь под утро, грезя в полуснах,
Ты осенен был, и не ждя рассвета,
Стоял с палитрой снова у мольберта.
Так долго всматривался в образ светлоокий,
Так бережно касался губ и рук!
Ты жаждал счастья ЕЙ! Полет души высокий
Желал, не замечая ничего вокруг!
Взмах кисти был решительным и смелым.
И о своём покое забывая вновь,
Холст за её спиной закрашивая белым,
Самозабвенно ты творил свою Любовь!
Чтобы она счастливою была,
Ты подарил ей белых два крыла!
Свидетельство о публикации №120031206717
Изумительно, браво! Редко попадаешь здесь на подобное...Кошками всё завалено, да соплями от брошенных дам...
Осмелюсь мастеру дать небольшое замечание: Если переставить два слова местами смысл остаётся прежним, но ритм станет на мой взгляд гораздо ровнее:
Последним штрихом образ завершил. - Что если "Штрихом последним образ завершил"?
Застыв в восторге, тихо кисти опустил.
В оцепенении от этой красоты,
Своим твореньем любовался ты!
Может я ошибаюсь, но у Вас художником в данном случает является сам Господь, а потому все местоимения в обращении к Нему или слова о Нём пишутся в русском языке с заглавной буквы. Всё остальное - безукоризненно. Респект!
С любовью С
Сергей Кудашов 18.04.2025 21:29 Заявить о нарушении