Роркс-Дрифт

(перевод песни «Rorke’s Drift» группы «Sabaton»)

Утром принесли им весть о разгроме главных сил –
Так войну король зулусов англичанам объявил!
Очень скоро здесь опять кровь захватчики прольют,
Их всего сто тридцать девять против тысяч в том бою!

Нужно стоять,
Не отступать,
Без милосердья врагов убивать!
Пленных не брать!
Пусть смерть пирует!

Бросок копья, дым из ружья! К исходу дня
Бой еще длится!
Их не сломать, врагам не смять, Роркс-Дрифт не взять!

Армию туземцев здесь ожидая каждый миг,
Укрепляли лагерь свой спешно в этот день они!
Ружья и мундиры их против копий и щитов,
Громкой барабанной дробью грянут выстрелы вот-вот!

Нужно стоять,
Не отступать,
Без милосердья врагов убивать!
Пленных не брать!
Пусть смерть пирует!
 
Бросок копья, дым из ружья! К исходу дня
Бой еще длится!
Их не сломать, врагам не смять, Роркс-Дрифт не взять!
 
Они бились всю ночь, враг бежал утром прочь!
В западне, в огне, спиной к спине!
В бой за Англию шли, проиграть не могли!
В западне, в огне, спиной к спине!
 
Нужно стоять,
Не отступать,
Без милосердья врагов убивать!
Пленных не брать!
Пусть смерть пирует!
 
Бросок копья, дым из ружья! К исходу дня
Бой еще длится!
Их не сломать, врагам не смять, Роркс-Дрифт не взять!

10-11 марта 2020 - 2021


Рецензии