С. Дэниэл, 1592, в переводе Г. М. Кружкова
***
Пускай о рыцарях и паладинах
Другие менестрели нам поют,
Описывая в выспренних картинах
Туманный, зыбкий мир своих причуд.
А я пою тебя, твои ресницы
И блеск очей смешливых - чтоб любой,
Кто в будущие времена родится,
Увидеть и прельститься мог тобой.
Мои стихи - столпы и укрепленья,
Воздвигнутые мною на земле,
Чтоб сохранить твой образ от забвенья
Наперекор векам и смертной мгле.
Пускай свидетельствуют строки эти,
Что я любил, что ты жила на свете.
(Из "Сонетов к Делии", 1592)
Свидетельство о публикации №120031009993