Ма и ман

Окталогия "Ас-Сафи" – эпическая драма с элементами лирики философско-дидактического содержания в 8 частях, 40 книгах, 124 тысячах бейтов – крупнейшее поэтическое произведение мира одного автора (~340K/~920К, материалы готовятся к публикации). Литературный колосс карачаевского писателя уже обошёл по объёмам греческую "Илиаду-Одиссею" Гомера (29К), индийскую "Рамаяну" Вальмики (48К), персидское "Шах-намэ" Фирдоуси (120К) и индийскую "Махабхарату" Вьясы (180K), пока уступая лишь кыргызскому эпосу "Манас" (396-416~500К). Окталогия ни в печатном виде, ни в электронном варианте не продавалась и не продаётся – находясь в свободном доступе для всего человечества.
Окталогия "Ас-Сафи" Шукура Тебуева на официальных ресурсах произведения:


Международный профиль произведения
https://www.tumblr.com/as-safi-octalogy-poetry
YouTube
https://www.youtube.com/@assafipoetry
Стихи.ру
http://stihi.ru/avtor/shukurtebuev
Medium
https://medium.com/@shukur_tebuev
Яндекс Дзен
https://zen.yandex.ru/id/5f4b9a4152ad3101b4020e51
Автор.Тудэй
https://author.today/u/shukurtebuev
Wattpad
https://www.wattpad.com/user/shukurtebuev
Penfox
https://penfox.ru/author/shukurtebuev/
Readli
https://readli.net/profile/686167540/books/
Litsovet
https://litsovet.ru/user/106468
Yapishu
https://yapishu.net/user/shukurtebuev
Библиотека Поэзии
https://poems.su/authors/shukurtebuev/
СИ
http://samlib.ru/t/tebuew_s_s/


«Ма» и «ман»


V;DCCLXXXVII / 5 787

Он – мубин, язык арабский –
Ясный. Так Аллах сказал.
Не китайский, тюрков, датский –
Никого не обижал.
Только все они – гъаджам,
Говорил об этом Вам.
И Коран на нём пришёл,
И арабами обрёл
В этом мире пониманье.
Курейшитов диалект,
Мекка, Век Седьмой – комплект.
Ни к чему здесь состязанье.
Есть особенность всему,
Потому легко пойму.

V;DCCLXXXVIII / 5 788

Много мудрости сплетений
Мыслью в корни языка,
И не будет разночтений,
И легка твоя рука, –
Если Истину искал,
Для того Коран читал.
Обязательно найдёшь
И в тафсирах стал хорош.
Надо знать – что говорили
Наш Пророк, его Асхабы,
Стройки этой что прорабы,
Ведь в сердца им мудрость влили.
Получил её Пророк,
В их сердца вложить он смог.
 
V;DCCLXXXIX / 5 789

Нормы языка важны,
Знанье слов и сочетаний.
Наху изучаем мы,
Отточить чтоб эти грани.
А без знания – никак.
В Ад так попадёт простак,
От себя что толковал,
Толком ничего не знал.
Было – так. И дальше будет
То же самое опять,
Лучше легче повторять,
Умному опять прибудет.
Дураком себя считает
Умный тот, что всякий знает.

V;DCCXC / 5 790

Есть тафсир – магъсур и раи,
Толкований вида два,
На Кавказе и Алтае,
Проявленьем естества.
Первый вид – Пророк сказал,
И Асхаб нам передал.
Вид второй – особо мненье.
Не при чём здесь то хотенье,
Что имеет обыватель,
Чтобы что-то уяснить
Иль в углы себя забить,
Не найти чтоб знаменатель
Общий с Истиной в делах,
Объясняет нам Аллах…

V;DCCXCI / 5 791

Что же должен знать такой –
Чтоб к тафсиру допустили
В этом мире под луной?
Дай Аллах, чтоб не забыли
Перечень, что был у тех –
Не забава и не грех.
Вся грамматика, язык,
Морфологией не сник –
Все разделы, коих много.
Нужен делу къираат,
И риторике я рад.
И усулуд-дин – дорога.
С ним усулул-фикх ещё
И Хадисы. Горячо.

V;DCCXCII / 5 792

Смысл Корана те хадисы
Будут ясно освещать,
Ниспослания карнизы,
Где причинами печать.
Отменённые Аяты
С отменяющими – святы.
И «неясный» где Аят –
Тоже там хадису рад.
Коранических рассказов
Мастером он здесь опять,
Чтоб Коран нам толковать,
Не проникла чтоб зараза
В сердце мраком никому –
Пункт ещё там посему.

V;DCCXCIII / 5 793

Очень интересный он,
Хоть его не ожидал –
Знаньем Маўхиба силён.
Так к тафсиру приобщал.
Знанье то Аллах даёт
Тем – кто знанием живёт,
Что уже он получил,
Искренним к тому же был
В воплощении его.
Кругом в деле голова,
И дороженька права –
В тот тафсир лишь так. Того
Лишь несчастный не поймёт, –
Ложью мненья в Ад дойдёт.
 
V;DCCXCIV / 5 794

И пометочка одна
В этом деле пригодится.
Гъазали поднял со дна
Жемчуга, нам просветиться.
Бога зикром кто познал
И в тафаккур утопал –
Сокровенных тайн сполна
Получал. Его волна
Про Коран такое знает –
Что в тафсарах не найдёшь,
И муфассир пусть хорош –
Даже он не полагает
Глубины, что вдаль вела –
Светом Бога здесь дела…

V;DCCXCV / 5 795

Халид-Шах нам рассказал
Про Аят из Покаянья,
Рабиту что раскрывал
В море Бога подаянья.
Куну магъа с-садикъин –
Очень нужный делу скрин.
Шейх Гъубейдуллах Ахрар
Нам покажет Раи в дар.
С Садикъинами нам быть
Бог не просто так прикажет,
Этим важное укажет
Тем – что Счастьем Вечным жить.
Суратан уа магъна там,
Объясненье ниже нам.

V;DCCXCVI / 5 796

Шейх Гъубейдуллах Ахрар –
Магъна – Рабитой считает.
Мраку вечный что пожар,
Свет так сердце обретает.
Магъна – духом пребыванье,
Что не тела состоянье.
И – достаточно пока.
Халид-Шах наверняка
Это знает, был какой –
Что Мухит знал назубок,
Всё там выучить он смог.
Есть ли среди нас такой?
Девять там всего Томов,
И основа всех основ.

V;DCCXCVII / 5 797

И в Рисаля Халидия
То найдёшь в Странице Первой.
Объясняет Накъшбандия,
Черни действуя на нервы.
Черни духа – не ума,
И не тела то страна.
Кто во мраке в мрак тонул –
Гъаўс Раббани завернул.
Шах Накъшбанд, Ахмад Фарукъ
И Махмуд Фигъал святой –
Накъшбандии где устой,
Сердцем в свет сквозь них, мой друг.
Разрешение имели,
Рабитою в Свет летели…

V;DCCXCVIII / 5 798

В общем, важен нам тафсир.
И прелюдия была
К разговору для придир,
Шейх Кафтару вёл дела.
Было «ма» и «ман» в Коране,
Подмечайте, мусульмане.
В небесах Ему молились –
«Ма» и «ман» там утвердились.
«Ма» – что духа был лишён.
«Ман» – живой, и дух там есть.
Этим будет в деле честь,
Этим одухотворён.
Два Аята – «ма» и «ман»
Объясненьем станут нам.
 
V;DCCXCIX / 5 799

Обещал Аллах в Коране,
Что гореть таким в Аду.
Объясняли хоть заране
Для нечестия в бреду –
Идолы для поклоненья
Было «ма», для вразумленья.
А гяур – на «ман» тянул,
Иисуса помянул,
Что за «бога» почитали.
Гъузеир ещё был с ним,
Тоже «богом» был любим.
Ангелов напоминали,
Коим вместо Бога тут
Молятся и дином чтут.

V;DCCC / 5 800

И – «ма аджхаляк»* – сказал
Наш Пророк арабу «знанья».
Что невежество вобрал
Вместо света Покаянья.
Что «несведущ в языке
Больше всех» был в той реке.
Что почтил его народ,
Языком каким живёт.
И в Двенадцатом Уроке
Шейх Кафтару пояснит
Это всё и упростит,
Сердцем кто ожил в Пророке.
Битва тела и ума –
Курейшитова сума…


Рецензии